1
00:00:50,373 --> 00:00:55,373
Preklad: dusanho

2
00:00:55,620 --> 00:00:58,391
<i>"Katharine Teresa Gunová,</i>

3
00:00:59,391 --> 00:01:00,856
<i>"ste obvinená z trestného činu </i>

4
00:01:00,858 --> 00:01:04,328
<i>"podľa Článku 1,
odstavca 1 zákona</i>

5
00:01:04,330 --> 00:01:08,531
<i>"o ochrane štátneho tajomstva
z roku 1989</i>

6
00:01:08,533 --> 00:01:11,468
"že ste vedome a úmyselne

7
00:01:11,470 --> 00:01:14,270
"prezradili prísne tajné
spravodajské informácie

8
00:01:14,272 --> 00:01:16,141
"v rozpore s uvedeným zákonom."

9
00:01:18,477 --> 00:01:21,010
Čo poviete na svoju obhajobu?

10
00:01:21,012 --> 00:01:23,148
Vinná, alebo nevinná?

11
00:01:40,833 --> 00:01:43,532
- Čo je?
- Susedia nás budú počuť.

12
00:01:43,534 --> 00:01:45,036
Pokračujme.

13
00:01:51,042 --> 00:01:52,544
- Lepšie?
- Lepšie.

14
00:02:00,986 --> 00:02:04,320
<i>A čo tak presvedčiť ľudí?</i>

15
00:02:04,322 --> 00:02:05,623
<i>Pretože je to veľmi,
mierne povedané,</i>

16
00:02:05,625 --> 00:02:08,290
<i> nepríjemné ísť do vojny,
ak je 73% proti.</i>

17
00:02:08,292 --> 00:02:11,194
<i>Ak sa dnes ľudí pýtajú:
„podporujete vojnu?“</i>

18
00:02:11,196 --> 00:02:14,497
<i>moja odpoveď znie:
momentálne nie sme vo vojne.</i>

19
00:02:14,499 --> 00:02:16,734
<i>Obzvlášť si myslím, že ak OSN prijme</i>

20
00:02:16,736 --> 00:02:18,367
<i>druhú rezolúciu a ja verím,
že ju prijme,</i>

21
00:02:18,369 --> 00:02:20,837
<i>a ak zbraňoví inšpektori
naďalej hlásia, že nespolupracuje,</i>

22
00:02:20,839 --> 00:02:22,772
<i>myslím si, že verejná mienka
je až na druhom mieste.</i>

........