1
00:00:04,500 --> 00:00:06,583
Překlad do CZ Jitoz
2
00:00:34,500 --> 00:00:35,583
Mohla bys přestat?
3
00:00:36,508 --> 00:00:38,167
Bene, máš opalovcí krém?
Bude horko.
4
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Jo, mám.
5
00:00:39,333 --> 00:00:41,208
- Lucy?
- Snažím se opálit.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,083
Neopálíš se, ale spálíš.
7
00:00:45,083 --> 00:00:47,958
Co? Neobviňuj mě.
Obviňuj skotské předky.
8
00:00:48,542 --> 00:00:50,458
- Obviňuji tě.
- Usuzuji.
9
00:00:53,125 --> 00:00:54,625
Nepomohl.
10
00:00:54,625 --> 00:00:56,125
Obviňuji vaše počítače.
11
00:00:56,125 --> 00:00:56,958
Co?
12
00:00:56,958 --> 00:00:58,875
Na přelomu minulého století
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,917
stejně staré děti
pracovaly v dolech.
14
00:01:00,917 --> 00:01:03,000
Jsem si úplně jistá,
že nádobí zvládneš.
15
00:01:17,042 --> 00:01:19,542
- Ahoj!
- Ahoj! Koukněme se na tebe!
16
00:01:30,625 --> 00:01:33,208
Tady jsou moje holky.
17
00:01:33,417 --> 00:01:35,292
Sestry Morovy.
18
00:01:35,292 --> 00:01:37,417
Bůh pomáhej lidem
na Oddělení pro nápravu,
19
00:01:37,417 --> 00:01:40,292
- že se snaží převzít vás dvě.
- Děláme, co můžeme.
20
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
A co ty?
21
00:01:42,333 --> 00:01:44,542
Dvě třetiny muže
a polovina pohledného.
22
00:01:45,625 --> 00:01:47,042
Pojď. Mám pro tebe práci.
23
00:01:47,958 --> 00:01:49,792
........