1
00:00:04,500 --> 00:00:06,583
Překlad do CZ Jitoz

2
00:00:34,500 --> 00:00:35,583
Mohla bys přestat?

3
00:00:36,508 --> 00:00:38,167
Bene, máš opalovcí krém?
Bude horko.

4
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Jo, mám.

5
00:00:39,333 --> 00:00:41,208
- Lucy?
- Snažím se opálit.

6
00:00:41,458 --> 00:00:43,083
Neopálíš se, ale spálíš.

7
00:00:45,083 --> 00:00:47,958
Co? Neobviňuj mě.
Obviňuj skotské předky.

8
00:00:48,542 --> 00:00:50,458
- Obviňuji tě.
- Usuzuji.

9
00:00:53,125 --> 00:00:54,625
Nepomohl.

10
00:00:54,625 --> 00:00:56,125
Obviňuji vaše počítače.

11
00:00:56,125 --> 00:00:56,958
Co?

12
00:00:56,958 --> 00:00:58,875
Na přelomu minulého století

13
00:00:58,875 --> 00:01:00,917
stejně staré děti
pracovaly v dolech.

14
00:01:00,917 --> 00:01:03,000
Jsem si úplně jistá,
že nádobí zvládneš.

15
00:01:17,042 --> 00:01:19,542
- Ahoj!
- Ahoj! Koukněme se na tebe!

16
00:01:30,625 --> 00:01:33,208
Tady jsou moje holky.

17
00:01:33,417 --> 00:01:35,292
Sestry Morovy.

18
00:01:35,292 --> 00:01:37,417
Bůh pomáhej lidem
na Oddělení pro nápravu,

19
00:01:37,417 --> 00:01:40,292
- že se snaží převzít vás dvě.
- Děláme, co můžeme.

20
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
A co ty?

21
00:01:42,333 --> 00:01:44,542
Dvě třetiny muže
a polovina pohledného.

22
00:01:45,625 --> 00:01:47,042
Pojď. Mám pro tebe práci.

23
00:01:47,958 --> 00:01:49,792
........