1
00:00:00,086 --> 00:00:01,722
<font color="#00ffff">V minulých dílech...</font>

2
00:00:01,747 --> 00:00:04,194
<font color="#00ffff">"Překážkou je cesta."
Co to znamená?</font>

3
00:00:04,219 --> 00:00:06,078
<font color="#00ffff">To jsou údaje z místa vykopávky,
kde tvá matka pracovala.</font>

4
00:00:06,103 --> 00:00:08,220
<font color="#00ffff">Byly to snímky, které se snažila dekódovat,
když byla kolonie napadena a zabili ji.</font>

5
00:00:08,455 --> 00:00:10,705
<font color="#00ffff">Měli bychom jít na rande.</font>

6
00:00:10,730 --> 00:00:12,896
<font color="#00ffff">- Mám tě ráda, Xandere.
- Co je to s vámi dvěma?</font>

7
00:00:13,119 --> 00:00:15,172
<font color="#00ffff">- Žádné my není.
- Můžeš si to namlouvat.</font>

8
00:00:15,197 --> 00:00:16,617
<font color="#00ffff">Rozumím,
že tu dívku již znáte.</font>

9
00:00:16,642 --> 00:00:19,640
<font color="#00ffff">Chvíli chodila s mou sestrou.
Ale to už jste věděl, že, profesore?</font>

10
00:00:19,665 --> 00:00:21,360
<font color="#00ffff">Na druhé straně
portálu něco je.</font>

11
00:00:21,385 --> 00:00:25,003
<font color="#00ffff">Pokud je hlášení od kapitána
Jaworského o planetě Tiagra přesné,</font>

12
00:00:25,028 --> 00:00:27,612
<font color="#00ffff">pak všechny vlády
civilizovaných zemí</font>

13
00:00:27,637 --> 00:00:30,016
<font color="#00ffff">nám budou zavázány.</font>

14
00:00:48,294 --> 00:00:50,011
Začali jste na tom pracovat?

15
00:00:50,426 --> 00:00:52,843
Udělali jsme určitý pokrok.

16
00:00:53,205 --> 00:00:55,876
Takže to znamená "ne".

17
00:00:57,804 --> 00:00:59,531
Řekněte jim,
aby pracovali rychleji.

18
00:00:59,824 --> 00:01:01,508
Nejsem známá svou trpělivostí.

19
00:01:01,711 --> 00:01:03,743
A můj otec ještě méně.

20
00:01:03,950 --> 00:01:06,912
Je tu ale něco jiného,
co vám musím ukázat.

21
00:01:11,464 --> 00:01:13,289
Nejsme si jistí, co to znamená.

22
00:01:13,618 --> 00:01:15,388
To znamená doktore Markhame,

........