1
00:00:11,303 --> 00:00:14,765
Pradávný příběh vypráví o tom,
že naše planeta

2
00:00:14,932 --> 00:00:19,228
a její budoucnost leží
na zádech želvy.

3
00:00:23,440 --> 00:00:25,359
Pokud o želvu přijdeme,

4
00:00:25,526 --> 00:00:27,402
nebude žádná Země…

5
00:00:28,320 --> 00:00:29,446
…nebudeme MY.

6
00:00:39,373 --> 00:00:45,754
Dnes je příběh života mořských želv
stejně tak hluboký.

7
00:00:48,131 --> 00:00:50,592
Na tropické pláži
u Velkého bariérového útesu

8
00:00:51,802 --> 00:00:53,512
v Austrálii

9
00:00:53,887 --> 00:00:56,765
právě začíná
velké dobrodružství

10
00:00:58,183 --> 00:00:59,726
jedné malé želvy.

11
00:01:29,381 --> 00:01:33,969
<i>Toto je Bunji.</i>

12
00:01:42,853 --> 00:01:45,147
Je to kareta obrovská

13
00:01:49,234 --> 00:01:52,112
a dnes jsou její narozeniny.

14
00:01:56,325 --> 00:01:59,161
Ze stovky vajec, se kterými
sdílela hnízdo,

15
00:02:00,203 --> 00:02:03,540
je tou poslední,
která se vylíhla.

16
00:02:07,085 --> 00:02:10,422
Bunji to zabere několik dní,
než se dostane na povrch,

17
00:02:10,589 --> 00:02:12,466
přidá se k ostatním novorozencům

18
00:02:12,633 --> 00:02:14,259
a vyrazí k vodě.

19
00:02:16,845 --> 00:02:19,264
A když se Bunji
konečně vysvobodí,

20
00:02:24,728 --> 00:02:27,272
musí utíkat
k oceánu.

21
00:02:27,439 --> 00:02:28,815
Tam, odkud pochází,

22
00:02:28,982 --> 00:02:32,319
je <i>Bunji<i> domorodé
australské slovo pro <i>přítel</i>.

........