1
00:00:03,221 --> 00:00:05,431
<i>Byl to zázrak.</i>

2
00:00:06,641 --> 00:00:10,471
<i>Ano, zapsalo se to do dějin Marsu</i>

3
00:00:10,971 --> 00:00:12,181
<i>jako Zázračných 7 minut.</i>

4
00:00:13,601 --> 00:00:16,441
<i>Tohle je příběh</i>

5
00:00:17,111 --> 00:00:19,611
<i>dvou dívek, které za tím stály.</i>

6
00:00:51,931 --> 00:00:52,981
TUESDAY SIMMONSOVÁ

7
00:01:00,861 --> 00:01:02,191
<i>Jak se utíká z domova?</i>

8
00:01:02,941 --> 00:01:05,201
<i>Neznám nikoho, koho bych se zeptala.</i>

9
00:01:06,321 --> 00:01:10,451
<i>Zkusila jsem to vygooglit.</i>
<i>Ale bylo to snadnější, než jsem myslela.</i>

10
00:01:11,201 --> 00:01:14,411
SMETANOVÉ KOBLIHY
KÁVA

11
00:01:26,381 --> 00:01:27,591
<i>Prosím, nabij mě.</i>

12
00:01:27,931 --> 00:01:29,091
<i>Prosím, nabij mě.</i>

13
00:01:34,521 --> 00:01:38,521
<i>Poslední vlak do Alba City brzy odjíždí.</i>

14
00:01:39,981 --> 00:01:42,981
<i>Všichni cestující musí nastoupit.</i>

15
00:01:43,071 --> 00:01:44,191
Počkejte!

16
00:01:44,611 --> 00:01:46,031
Počkejte!

17
00:01:55,001 --> 00:01:58,291
<i>Teď když o tom přemýšlím,</i>
<i>vlakem jedu poprvé.</i>

18
00:02:00,921 --> 00:02:03,341
<i>Asi jsem udělala chybu.</i>

19
00:02:05,421 --> 00:02:07,341
<i>Cyndi Lauperová utekla z domova,</i>

20
00:02:07,881 --> 00:02:10,511
<i>když jí bylo 17, aby se stala hudebnicí.</i>

21
00:02:11,091 --> 00:02:14,511
<i>Vzala si s sebou knihu </i>Grapefruit Juice.

22
00:02:14,601 --> 00:02:15,721
ASI JSEM UDĚLALA CHYBU.

23
00:02:22,021 --> 00:02:23,571
<i>Mně je taky 17.</i>

24
00:02:24,191 --> 00:02:26,571
<i>Přiznávám, že mám obavy,</i>

25
........