1
00:00:03,221 --> 00:00:05,431
<i>Byl to zázrak.</i>

2
00:00:06,601 --> 00:00:07,641
<i>Ano,</i>

3
00:00:07,801 --> 00:00:10,521
<i>zapsalo se to do dějin Marsu</i>

4
00:00:10,891 --> 00:00:12,181
<i>jako Zázračných 7 minut.</i>

5
00:00:13,601 --> 00:00:14,441
<i>Tohle je příběh</i>

6
00:00:14,901 --> 00:00:16,481
<i>dvou dívek,</i>

7
00:00:17,061 --> 00:00:19,651
<i>které za tím stály.</i>

8
00:01:52,621 --> 00:01:53,871
<i>Nemůžu tomu uvěřit!</i>

9
00:01:53,951 --> 00:01:55,041
<i>Život se zbláznil,</i>

10
00:01:55,371 --> 00:01:59,041
<i>co jsem před pár měsíci poznala Tuesday,</i>
<i>která utekla z domu.</i>

11
00:01:59,501 --> 00:02:01,881
<i>Náš první koncert byl pro deset lidí</i>

12
00:02:01,961 --> 00:02:06,051
<i>a na festivale Cydonia jich bylo</i>
<i>100 tisíc, tam jsme potkaly Crystal.</i>

13
00:02:07,381 --> 00:02:08,511
<i>To je něco.</i>

14
00:02:09,091 --> 00:02:11,681
<i>Crystal tak hezky voněla!</i>

15
00:02:19,231 --> 00:02:21,311
Celou dobu jsem byl slepý.

16
00:02:21,401 --> 00:02:24,231
Lidi přehlíží, co mají před očima.

17
00:02:25,571 --> 00:02:26,401
O co jde?

18
00:02:26,651 --> 00:02:29,201
Proč jsem si toho doteď nevšiml?

19
00:02:29,571 --> 00:02:30,571
Co tím myslíš?

20
00:02:30,991 --> 00:02:33,031
Zkratku k vašemu debutu.

21
00:02:33,451 --> 00:02:35,241
Celou dobu byla před námi.

22
00:02:35,331 --> 00:02:36,411
Jak to myslíš?

23
00:02:36,791 --> 00:02:39,081
Je to trochu stará škola.

24
00:02:40,251 --> 00:02:42,461
Aha! Konkurz!

25
00:02:43,671 --> 00:02:45,051
........