1
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
překlad: zuzana.mrak

2
00:00:18,202 --> 00:00:21,702
www.neXtWeek.cz

3
00:00:41,990 --> 00:00:46,290
..:: Where'd You Go, Bernadette ::..

4
00:00:58,341 --> 00:01:02,929
<i>Slyšeli jste, že mozek
funguje jako diskontní mechanizmus?</i>

5
00:01:02,929 --> 00:01:04,931
<i>Řekněme,
že vám dá někdo dárek.</i>

6
00:01:04,931 --> 00:01:06,975
<i>Je to diamantový náhrdelník,</i>

7
00:01:06,975 --> 00:01:09,310
<i>a když ho uvidíte,
moc se vám líbí.</i>

8
00:01:09,310 --> 00:01:12,105
<i>Nejdřív jste moc šťastní,
ale další dny</i>

9
00:01:12,105 --> 00:01:15,233
<i>je vaše štěstí
čím dál tím menší.</i>

10
00:01:15,233 --> 00:01:19,529
<i>A když ten náhrdelník uvidíte po roce,
pomyslíte si: "Jejda, tahle stará věc."</i>

11
00:01:19,529 --> 00:01:22,156
<i>Víte, proč mozek
takhle funguje?</i>

12
00:01:22,156 --> 00:01:24,242
<i>Je to kvůli přežití.</i>

13
00:01:24,242 --> 00:01:26,494
<i>Musíte být připraveni
na nové zážitky,</i>

14
00:01:26,494 --> 00:01:28,921
<i>protože by mohly třeba
signalizovat nebezpečí.</i>

15
00:01:29,372 --> 00:01:31,932
<i>Nebylo by skvělé,
kdybychom se takhle mohli resetovat</i>

16
00:01:31,932 --> 00:01:35,169
<i>když už na nás
neskáčou krvelační tygři?</i>

17
00:01:35,169 --> 00:01:36,629
<i>Vypadá to jako chyba,</i>

18
00:01:36,629 --> 00:01:40,490
<i>že nám mozek signalizuje
nebezpečí a potřebu přežití,</i>

19
00:01:40,491 --> 00:01:43,962
<i>místo třeba radosti a uznání.</i>

20
00:01:45,388 --> 00:01:48,266
<i>Myslím, že právě
to se stalo mé mamce.</i>

21
00:01:48,266 --> 00:01:50,977
<i>Tolik se soustředila na zachycení
výstražných signálů,</i>

22
00:01:50,977 --> 00:01:55,064
........