1
00:00:08,300 --> 00:00:09,718
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:09,801 --> 00:00:12,095
Kolikrát se budeme
navzájem odhánět?

3
00:00:14,640 --> 00:00:17,976
Vím o té webkameře.
Ukážeš mi, jak na to?

4
00:00:18,185 --> 00:00:21,021
Podle zákona nesmíš
ublížit nikomu ze svých.

5
00:00:21,605 --> 00:00:24,191
- Ne! Ne!
- Jak se Uktenové vyvinuli v Hady?

6
00:00:24,483 --> 00:00:27,903
Nevyvinuli se.
Všichni jsme byli pobiti Pickensem.

7
00:00:27,986 --> 00:00:30,572
Dělal jsi s dědou rozhovor kvůli referátu,

8
00:00:30,656 --> 00:00:33,283
ne kvůli nějakému článku do novin.

9
00:00:33,992 --> 00:00:36,370
Můžeme být pyšní, že žijeme v Riverdale,

10
00:00:36,453 --> 00:00:38,664
kde mladí lidé hájí spravedlnost.

11
00:00:38,872 --> 00:00:42,417
Řeknu ti něco o rodičích Veronicy
a o tom, jak vedou obchod.

12
00:00:42,584 --> 00:00:43,710
Neudělali to Hadi?

13
00:00:45,921 --> 00:00:48,924
Dokud budeš s Veronicou,
budu žádat jen to nejlepší.

14
00:00:49,132 --> 00:00:51,927
Chtěl bys začít své podnikání
pod mým dohledem?

15
00:00:55,514 --> 00:00:57,933
<i>Je to klasická zápletka</i>
<i>mafiánských filmů.</i>

16
00:00:58,016 --> 00:01:02,229
<i>Bohatý, zámožný gangster si vezme</i>
<i>maloměstské děcko pod svá křídla.</i>

17
00:01:02,729 --> 00:01:04,314
- Tady máš.
- Díky, Pope.

18
00:01:04,856 --> 00:01:10,195
<i>Maloměstskému děcku... je představen</i>
<i>opojný, ale nebezpečný život zločinu.</i>

19
00:01:10,404 --> 00:01:12,906
<i>Ne, Poppo, nemusíš cestovat s kuchařem.</i>

20
00:01:12,990 --> 00:01:15,534
Máme tady v Riverdale
vynikající poutine.

21
00:01:16,410 --> 00:01:21,456
Protože jsem ho ochutnal a je znamenitý.
Hele, odnes to do přívěsu tvého otce.

22
00:01:21,832 --> 00:01:25,377
........