1
00:00:01,832 --> 00:00:03,487
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,650 --> 00:00:05,958
Jednoznačně jsme prokázali
superasymetrii,

3
00:00:05,959 --> 00:00:09,106
ale stejně se cítíme
jako podvodníci.

4
00:00:09,107 --> 00:00:10,873
Měl by pro to být nějaký název.

5
00:00:10,942 --> 00:00:13,358
Už toho mám po krk!
Má to název.

6
00:00:13,409 --> 00:00:16,755
Je to „syndrom podvodníka“ a vy jím
rozhodně netrpíte.

7
00:00:16,806 --> 00:00:20,049
Nemůžete ho mít, protože byste
nesměli být podvodníci a to vy jste.

8
00:00:20,118 --> 00:00:22,985
My jsme ti,
kdo objevili superasymetrii!

9
00:00:23,054 --> 00:00:26,259
Takže pokud by někdo měl
mít syndrom podvodníka, tak jsme to my,

10
00:00:26,310 --> 00:00:28,986
protože my podvodníci nejsme, to oni.

11
00:00:29,037 --> 00:00:31,971
Jste podvodníci a lháři!

12
00:00:35,087 --> 00:00:37,454
Myslím, že rektor Siebert se snaží říct,

13
00:00:37,505 --> 00:00:39,909
že bychom měli zvolit jinou strategii.

14
00:00:39,960 --> 00:00:42,526
Omlouvám se, vyletěla jsem.

15
00:00:42,577 --> 00:00:45,641
Vy se omlouváte.
Pak je všechno v pořádku!

16
00:00:45,710 --> 00:00:49,345
Poslyšte, máte šanci získat
Nobelovu cenu a pohřbíváte ji.

17
00:00:49,493 --> 00:00:52,081
Myslím, že se snaží říct,

18
00:00:52,150 --> 00:00:55,129
že máte šanci získat
Nobelovu cenu a pohřbíváte ji.

19
00:00:57,932 --> 00:00:59,979
Ale to přesně řekl.

20
00:01:00,312 --> 00:01:03,547
Ano, ale já to řekla
klidným hlasem osobního oddělení.

21
00:01:04,492 --> 00:01:06,492
NYNÍ...

22
00:01:06,837 --> 00:01:11,015
Ten můj výstup mě velice mrzí.

23
........