1
00:00:49,299 --> 00:00:50,759
Dělej.

2
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
Otevřete.

3
00:04:56,087 --> 00:04:59,674
Tu čepel tě přinutím spolknout.

4
00:05:06,723 --> 00:05:08,183
Viděl jsi, co dokážu.

5
00:05:09,726 --> 00:05:12,938
Tak se omluv, nebo ti rozdrtím obličej.

6
00:05:15,106 --> 00:05:16,441
Omlouvám se.

7
00:05:16,525 --> 00:05:18,026
Vidíš? Tak je to lepší.

8
00:05:19,569 --> 00:05:21,071
Jsi zlatý tygr, že?

9
00:05:41,132 --> 00:05:42,217
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

10
00:07:10,388 --> 00:07:12,933
Cítím správně krevety na česneku?

11
00:07:13,016 --> 00:07:14,017
A <i>mu-sü.</i>

12
00:07:14,142 --> 00:07:15,727
Rozmazluješ mě.

13
00:07:16,311 --> 00:07:20,357
- Palivo na půlnoční směnu.
- Půlnoc už dávno odbila.

14
00:07:22,192 --> 00:07:28,615
- Na čem děláš?
- Na formuláři USCIS I-485.

15
00:07:29,616 --> 00:07:33,995
První krok k trvalému pobytu nemůže
být snadný, jinak by ho chtěli všichni.

16
00:07:34,371 --> 00:07:36,665
Pomáhám s ním Dianě Tsaiové.

17
00:07:37,248 --> 00:07:39,918
Dělá v tom obchodě s <i>anime</i>
na Forsythově, viď?

18
00:07:41,419 --> 00:07:43,380
Někdy bych se za ní měl stavit.

19
00:07:43,672 --> 00:07:45,423
Abys přinesl další krámy?

20
00:07:45,507 --> 00:07:48,176
Pozor, to nejsou krámy. To je studium.

21
00:07:49,552 --> 00:07:52,347
Unikla mi kultura za posledních 15 let.

22
00:07:52,430 --> 00:07:53,515
Musím to dohnat.

23
00:07:54,182 --> 00:07:57,018
Celkem se mi líbí,
že nevíš, kdo je Spongebob.

24
00:07:57,102 --> 00:07:59,980
Je to houba jménem Bob.
........