1
00:00:36,120 --> 00:00:38,520
Zoolander

2
00:00:41,320 --> 00:00:44,200
<i>Tady v Malajsii vládne momentálně
neuvěřitelná eufórie.</i>

3
00:00:45,160 --> 00:00:48,040
<i>Nedávno nově zvolený premiér
dal národu novou naději...</i>

4
00:00:49,000 --> 00:00:51,880
<i>slíbil zvýšit minimální mzdu</i>

5
00:00:51,880 --> 00:00:54,760
<i>a skončit s dětskou prací
jednou provždy.</i>

6
00:00:54,760 --> 00:00:55,640
<i>Už teď je pro mnohé žijícím
světcem,</i>

7
00:00:55,720 --> 00:00:58,600
<i>který slibuje malé krajině
nemalou naději</i>

8
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
<i>prosperující budoucnoust
nového milénia.</i>

9
00:01:03,360 --> 00:01:05,200
Pojďte blíž, Jaco.

10
00:01:05,280 --> 00:01:08,160
Je to nechutné.
Jak jste to mohli dopustit?

11
00:01:09,120 --> 00:01:12,000
Téměř jsem se "uvyjednával",
Giorgio.

12
00:01:12,960 --> 00:01:15,840
Zkoušel jsem úplatky, dárky,
Dokonce sem jim poslal vola.

13
00:01:15,840 --> 00:01:18,720
Totiž, slyšel jsem, že v
Malajsii tyto hovadiny zbožňují.

14
00:01:18,720 --> 00:01:20,560
Ale nepovolili.

15
00:01:20,640 --> 00:01:23,520
Poslouchejte, 50 procent našich produktů
se vyrábí

16
00:01:23,520 --> 00:01:25,360
v továrnách
na malajské hranici.

17
00:01:25,440 --> 00:01:27,280
Musíme něco udělat

18
00:01:27,360 --> 00:01:30,240
Jak přijdeme o Malajsii,
co bude na řadě?

19
00:01:30,240 --> 00:01:33,120
Celá pančuchová
výrobna se nachází ve Vietnamu.

20
00:01:33,120 --> 00:01:34,000
Do roka zbankrotujem.

21
00:01:34,080 --> 00:01:36,960
Ten Malajzan musí být eliminovaný,
Mugatu!

22
........