1
00:00:07,090 --> 00:00:08,330
Bernale!
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,090
Bernale, stůj!
3
00:00:19,970 --> 00:00:21,240
Dělej, vstaň!
4
00:00:21,951 --> 00:00:23,945
- Otče ne, prosím!
- Dělej!
5
00:00:36,163 --> 00:00:37,373
Strč ho tam.
6
00:00:43,660 --> 00:00:44,890
Dělej.
7
00:01:08,150 --> 00:01:09,530
Je to nutné, chlapče.
8
00:01:09,610 --> 00:01:11,200
Vlk se musí zabít.
9
00:01:42,284 --> 00:01:46,033
Překlad: Mejsy.
10
00:02:35,119 --> 00:02:40,852
<b>HERNÁN S01E04
BERNAL</b>
11
00:02:47,370 --> 00:02:50,960
Při takovém tempu budeme muset tavit
zlato, abychom vyrobili další koule.
12
00:02:52,670 --> 00:02:55,590
V tom případě řeknu kapitánovi,
aby začal s tvým podílem.
13
00:02:56,000 --> 00:02:57,270
Co se děje, vojáku?
14
00:03:06,075 --> 00:03:07,145
Sebastiáne?
15
00:03:09,480 --> 00:03:10,550
Sebastiáne?
16
00:03:13,060 --> 00:03:14,330
Řekni něco.
Mluv.
17
00:03:14,690 --> 00:03:15,810
Klid.
18
00:03:16,440 --> 00:03:17,990
Půjdu pro pomoc, ano?
19
00:03:25,253 --> 00:03:26,543
Sebastiáne?
20
00:03:29,650 --> 00:03:31,837
<i>Jadeit se rozlomí,</i>
21
00:03:32,006 --> 00:03:36,311
<i>taky zlato se roztaví,
taky chochol z peří se roztrhá</i>
22
00:03:40,158 --> 00:03:42,090
<i>Jenom na chvíli.</i>
23
00:03:42,180 --> 00:03:43,930
<i>taky zlato se roztaví…</i>
24
00:03:44,010 --> 00:03:46,140
........