1
00:00:07,090 --> 00:00:08,330
Bernale!

2
00:00:11,840 --> 00:00:13,090
Bernale, stůj!

3
00:00:19,970 --> 00:00:21,240
Dělej, vstaň!

4
00:00:21,951 --> 00:00:23,945
- Otče ne, prosím!
- Dělej!

5
00:00:36,163 --> 00:00:37,373
Strč ho tam.

6
00:00:43,660 --> 00:00:44,890
Dělej.

7
00:01:08,150 --> 00:01:09,530
Je to nutné, chlapče.

8
00:01:09,610 --> 00:01:11,200
Vlk se musí zabít.

9
00:01:42,284 --> 00:01:46,033
Překlad: Mejsy.

10
00:02:35,119 --> 00:02:40,852
<b>HERNÁN S01E04
BERNAL</b>

11
00:02:47,370 --> 00:02:50,960
Při takovém tempu budeme muset tavit
zlato, abychom vyrobili další koule.

12
00:02:52,670 --> 00:02:55,590
V tom případě řeknu kapitánovi,
aby začal s tvým podílem.

13
00:02:56,000 --> 00:02:57,270
Co se děje, vojáku?

14
00:03:06,075 --> 00:03:07,145
Sebastiáne?

15
00:03:09,480 --> 00:03:10,550
Sebastiáne?

16
00:03:13,060 --> 00:03:14,330
Řekni něco.
Mluv.

17
00:03:14,690 --> 00:03:15,810
Klid.

18
00:03:16,440 --> 00:03:17,990
Půjdu pro pomoc, ano?

19
00:03:25,253 --> 00:03:26,543
Sebastiáne?

20
00:03:29,650 --> 00:03:31,837
<i>Jadeit se rozlomí,</i>

21
00:03:32,006 --> 00:03:36,311
<i>taky zlato se roztaví,
taky chochol z peří se roztrhá</i>

22
00:03:40,158 --> 00:03:42,090
<i>Jenom na chvíli.</i>

23
00:03:42,180 --> 00:03:43,930
<i>taky zlato se roztaví…</i>

24
00:03:44,010 --> 00:03:46,140
........