1
00:00:23,225 --> 00:00:32,156
THE EXPANSE
4x07 - A Shot in The Dark

2
00:00:39,265 --> 00:00:47,703
Překlad: Laisobel
Korekce: Lucifrid

3
00:00:59,171 --> 00:01:03,156
Odborní poradci: Zero & Gripe
www.edna.cz/the-expanse

4
00:02:23,709 --> 00:02:25,210
Hej!

5
00:02:26,389 --> 00:02:27,909
Přestaňte.

6
00:02:28,655 --> 00:02:30,542
Je toho dost pro všechny.

7
00:02:42,191 --> 00:02:44,699
- Konstrukce vypadá stabilní.
<i>- Dobře.</i>

8
00:02:44,815 --> 00:02:47,729
Sem tam prosakuje voda, ale jen trochu.

9
00:02:48,223 --> 00:02:52,247
RCE a lidi z Pásu mají každý
svůj tábor, takže nic nového.

10
00:02:52,512 --> 00:02:55,479
- Až na to, že se budou víc nenávidět.
- Až na to.

11
00:02:55,824 --> 00:02:58,917
Vidíme trochu denního světla, Naomi.

12
00:02:59,555 --> 00:03:03,671
- Voda musela trochu ustoupit.
- To ano, ale ne tak, jak jsme doufali.

13
00:03:04,155 --> 00:03:06,897
Podle senzorů je kolem vás pořád oceán.

14
00:03:07,076 --> 00:03:10,823
- Takže nemáme kam jít?
<i>- Leda jestli jste si zabalili loď.</i>

15
00:03:12,038 --> 00:03:15,956
- Za jak dlouho můžeme na povrch?
- Nevím jistě,

16
00:03:16,588 --> 00:03:18,407
ale ještě to pár dní potrvá.

17
00:03:18,508 --> 00:03:20,933
To zní, jako že tu ještě
chvíli zůstaneme.

18
00:03:23,232 --> 00:03:26,190
- Nějaký posun ve zprovoznění motoru?
- Ne.

19
00:03:26,591 --> 00:03:29,823
- Fúze tu už nefunguje.
<i>- Zasranej Miller.</i>

20
00:03:30,551 --> 00:03:32,136
Jak dlouho vydrží zásoby?

21
00:03:32,348 --> 00:03:35,933
My a Edward Israel se na bateriích
na orbitě udržíme měsíce.

22
00:03:37,156 --> 00:03:40,626
Propočítala jsem tempo
........