1
00:00:21,074 --> 00:00:24,284
Česká televize uvádí
francouzsko-italský film

2
00:00:25,147 --> 00:00:29,120
Němci vtrhli do Holandska,
Belgie a Lucemburska.

3
00:00:29,420 --> 00:00:35,193
Na žádost Bruselu a Haagu jdou
spojenci na pomoc napadeným.

4
00:00:35,429 --> 00:00:38,951
Dnes ve tři ráno překročila německá
vojska holandskou hranici.

5
00:00:53,949 --> 00:00:57,299
Velká bitva začala.
Němci vysazují za frontou parašutisty

6
00:00:57,554 --> 00:01:02,361
převlečené do holandských, belgických,
anglických a francouzských uniforem.

7
00:01:12,453 --> 00:01:15,263
Prudké boje probíhají
od Lutychu po Mosellu.

8
00:01:15,426 --> 00:01:18,881
Od Antverp po Sedan zesiluje
nepřítel ofenzivu na Meuse.

9
00:01:31,421 --> 00:01:34,257
Německé divize jdou vpřed
bez ohledu na ztráty.

10
00:01:34,439 --> 00:01:37,921
Paříž a okolí patří
do frontového pásma.

11
00:01:50,919 --> 00:01:53,565
Pátá kolona.

12
00:01:53,919 --> 00:01:57,719
Ještě nikdy v dějinách
nezasáhl vojáky brutálnější úder.

13
00:01:57,928 --> 00:02:01,377
President Roosevelt žádá kongres
o zvýšení vojenského rozpočtu.

14
00:02:17,929 --> 00:02:21,665
Jsme odhodláni obětovat vše
pro vítězství, prohlašuje P. Reynaud

15
00:02:21,901 --> 00:02:24,958
v provolání k národu.
Vláda zůstane v Paříži!

16
00:02:25,810 --> 00:02:28,947
Hitler dává všechno v sázku
a míří do srdce Francie.

17
00:02:34,765 --> 00:02:38,625
Toho májového jitra roku 1940
ustupovala francouzská armáda

18
00:02:38,789 --> 00:02:42,635
v nejlepším pořádku,
jak pravil mluvčí vrchního velitelství.

19
00:02:43,416 --> 00:02:47,438
Žádná armáda neustupovala dosud
tak spořádaně a hlavně rychle.

20
00:02:48,229 --> 00:02:53,366
Mluvčí neřekl, že je radost,
takhle ustupovat, ale naznačil to.

21
........