1
00:01:36,071 --> 00:01:37,386
Egeria
2
00:02:23,901 --> 00:02:25,934
Myslel jsem...
3
00:02:26,934 --> 00:02:28,934
Myslel jsem...
4
00:02:30,234 --> 00:02:32,934
Ty a já, že bychom si vyrazili
do Baiae (lázně na pobřeží).
5
00:02:32,600 --> 00:02:35,468
Po nejbližším tržním dnu.
6
00:02:35,468 --> 00:02:37,567
Bude to tam pěkné.
7
00:02:37,634 --> 00:02:40,334
- a bude tam spousta lidí...
- To je skvělý nápad, ale...
8
00:02:40,400 --> 00:02:41,555
Ale co?
9
00:02:42,868 --> 00:02:45,201
Nemůžu nechat Lydeu samotnou.
10
00:02:45,301 --> 00:02:47,847
- Ona mě potřebuje.
- Ona tě potřebuje.
11
00:02:47,868 --> 00:02:51,700
Evander je již dva měsíce nezvěstný.
Něco se mu určitě stalo.
12
00:02:51,750 --> 00:02:52,701
Nejspíš se mu něco stalo?!
13
00:02:52,767 --> 00:02:55,267
Velmi pravděpodobně je mrtvý!
14
00:03:07,767 --> 00:03:09,089
Pullo, vstávej !
15
00:03:11,868 --> 00:03:13,634
Vzbuď se!
Mark Antony čeká.
16
00:03:13,701 --> 00:03:16,200
Sklapni a umři,
ty vepřomrde.
17
00:03:19,767 --> 00:03:21,767
Dobrá.
18
00:03:25,634 --> 00:03:27,634
Děkuji,
můj poklade.
19
00:03:28,801 --> 00:03:30,534
Neměl bys děkovat otrokovi.
20
00:03:30,601 --> 00:03:32,868
- Co je na tom špatného.
- Disciplíně to neprospívá.
21
00:03:32,934 --> 00:03:34,934
Zase máš dobrou náladu, co?
22
00:03:36,033 --> 00:03:37,968
Zase Niobe?
23
00:03:38,033 --> 00:03:39,767
- Jak se má?
- Nerozumím ji.
........