1
00:01:36,071 --> 00:01:37,386
Egeria

2
00:02:23,901 --> 00:02:25,934
Myslel jsem...

3
00:02:26,934 --> 00:02:28,934
Myslel jsem...

4
00:02:30,234 --> 00:02:32,934
Ty a já, že bychom si vyrazili
do Baiae (lázně na pobřeží).

5
00:02:32,600 --> 00:02:35,468
Po nejbližším tržním dnu.

6
00:02:35,468 --> 00:02:37,567
Bude to tam pěkné.

7
00:02:37,634 --> 00:02:40,334
- a bude tam spousta lidí...
- To je skvělý nápad, ale...

8
00:02:40,400 --> 00:02:41,555
Ale co?

9
00:02:42,868 --> 00:02:45,201
Nemůžu nechat Lydeu samotnou.

10
00:02:45,301 --> 00:02:47,847
- Ona mě potřebuje.
- Ona tě potřebuje.

11
00:02:47,868 --> 00:02:51,700
Evander je již dva měsíce nezvěstný.
Něco se mu určitě stalo.

12
00:02:51,750 --> 00:02:52,701
Nejspíš se mu něco stalo?!

13
00:02:52,767 --> 00:02:55,267
Velmi pravděpodobně je mrtvý!

14
00:03:07,767 --> 00:03:09,089
Pullo, vstávej !

15
00:03:11,868 --> 00:03:13,634
Vzbuď se!
Mark Antony čeká.

16
00:03:13,701 --> 00:03:16,200
Sklapni a umři,
ty vepřomrde.

17
00:03:19,767 --> 00:03:21,767
Dobrá.

18
00:03:25,634 --> 00:03:27,634
Děkuji,
můj poklade.

19
00:03:28,801 --> 00:03:30,534
Neměl bys děkovat otrokovi.

20
00:03:30,601 --> 00:03:32,868
- Co je na tom špatného.
- Disciplíně to neprospívá.

21
00:03:32,934 --> 00:03:34,934
Zase máš dobrou náladu, co?

22
00:03:36,033 --> 00:03:37,968
Zase Niobe?

23
00:03:38,033 --> 00:03:39,767
- Jak se má?
- Nerozumím ji.
........