00:00:22,000 --> 00:00:27,800
Bui Doi: "menej ako prach"
- pomenovanie pre Vietnamské deti,
ktoré majú Amerických otcov

1
00:01:03,814 --> 00:01:04,898
Binh!

2
00:02:46,959 --> 00:02:50,087
Mali by sme sa zobrať.
Máme na to ten správny vek.

3
00:02:51,129 --> 00:02:54,925
Chceš len niekoho,
kto by ti každý deň varil.

4
00:02:56,468 --> 00:02:58,303
Presne tak som to myslel.

5
00:03:00,973 --> 00:03:03,016
Čo z toho budem mať ja?

6
00:03:04,685 --> 00:03:08,355
Bude z nás dobrý pár.

7
00:03:09,314 --> 00:03:12,109
Budem otec tvojím deťom.

8
00:03:12,693 --> 00:03:16,738
Všetci budeme mať dosť jedla,
dokonca aj tento prasačí ksicht.

9
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
Prečo je taký škaredý?

10
00:03:22,619 --> 00:03:26,832
Keď sa za mňa vydáš,
opravím dom.

11
00:04:06,371 --> 00:04:08,165
Musíš to vyčistiť!

12
00:04:08,832 --> 00:04:09,958
Rýchlo!

13
00:04:13,545 --> 00:04:15,214
Večer to potrebujem.

14
00:04:24,640 --> 00:04:26,058
Poďte!

15
00:04:26,225 --> 00:04:29,394
Rýchlo! Oslava za chvíľu začne!

17
00:05:09,000 --> 00:05:11,769
Vydáš sa za Phama?

18
00:05:14,106 --> 00:05:15,940
Kto vie?

19
00:05:27,369 --> 00:05:30,230
Čo hovorila moja mam o tom GI?
(GI = americký vojak)

20
00:05:32,124 --> 00:05:33,500
O tvojom otcovi?

21
00:05:36,628 --> 00:05:37,671
Ano.

22
00:05:41,967 --> 00:05:45,095
Prečo sa pýtaš?

23
00:05:54,813 --> 00:05:58,275
- Niečo o ňom musela povedať.
- Plakala za ním.

24
........