1
00:00:06,125 --> 00:00:08,042
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:10,875 --> 00:00:13,708
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

3
00:00:14,292 --> 00:00:17,292
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

4
00:00:18,167 --> 00:00:21,750
<i>Ten seriál vám zkazí večer,</i>
<i>naději nehledejte však.</i>

5
00:00:21,833 --> 00:00:24,542
<i>Každý díl je jak na nebi černý mrak.</i>

6
00:00:24,625 --> 00:00:30,000
<i>Tak odvraťte zrak, odvraťte zrak,</i>
<i>odvraťte zrak.</i>

7
00:00:30,875 --> 00:00:33,917
<i>Ve vesnici DP lidé podle pravidel žijí,</i>

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
<i>Quagmireovi </i>
<i>zas byli uneseni pro své jmění.</i>

9
00:00:37,542 --> 00:00:41,000
<i>Baudelairovi zachránit je musí,</i>
<i>sami skončí ve vězení.</i>

10
00:00:41,125 --> 00:00:45,208
{\an8}<i>Věříte, že je dobrý konec čeká,</i>
<i>stěží to však dobře skončí.</i>

11
00:00:45,292 --> 00:00:49,708
<i>Tak odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

12
00:00:49,792 --> 00:00:53,417
{\an8}<i>Nečeká vás nic jiného</i>
<i>než nesnáze spolu s hrůzou.</i>

13
00:00:53,500 --> 00:00:56,542
{\an8}<i>Všichni lidé rozumní </i>
<i>vám na to vždy řeknou:</i>

14
00:00:56,625 --> 00:01:01,333
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak,</i>
<i>odvraťte zrak.</i>

15
00:01:01,417 --> 00:01:05,042
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

16
00:01:05,125 --> 00:01:08,500
{\an8}<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

17
00:01:08,583 --> 00:01:12,583
<i>Odvraťte zrak, odvraťte zrak.</i>

18
00:01:15,125 --> 00:01:21,667
BEATRICI
KDYŽ JSME BYLI SPOLU, ANI JSEM NEDÝCHAL.

19
00:01:21,875 --> 00:01:25,250
NYNÍ VŠAK NEDÝCHÁŠ TY.

20
00:01:36,458 --> 00:01:39,458
Kdyby byl příběh Baudelairových
výlet autem,

21
00:01:39,542 --> 00:01:44,167
byl by nepříjemný, nepohodlný
a trval by celou věčnost.

22
00:01:47,792 --> 00:01:52,875
Tenhle výlet trvá celou věčnost.
Koho by napadlo, že Vnitrozemí je daleko?

........