1
00:00:14,836 --> 00:00:16,755
překlad: zuzana.mrak

2
00:00:16,756 --> 00:00:20,113
www.neXtWeek.cz

3
00:00:39,570 --> 00:00:43,694
..:: Where'd You Go, Bernadette ::..

4
00:00:55,251 --> 00:00:59,651
<i>Slyšeli jste, že mozek
funguje jako diskontní mechanizmus?

5
00:00:59,651 --> 00:01:01,571
<i>Řekněme,
že vám dá někdo dárek.

6
00:01:01,571 --> 00:01:03,532
<i>Je to diamantový náhrdelník,

7
00:01:03,532 --> 00:01:05,771
<i>a když ho uvidíte,
moc se vám líbí.

8
00:01:05,771 --> 00:01:08,452
<i>Nejdřív jste moc šťastní,
ale další dny

9
00:01:08,452 --> 00:01:11,451
<i>je vaše štěstí
čím dál tím menší.

10
00:01:11,451 --> 00:01:15,571
<i>A když ten náhrdelník uvidíte po roce,
pomyslíte si: "Jejda, tahle stará věc."

11
00:01:15,571 --> 00:01:18,091
<i>Víte, proč mozek
takhle funguje?

12
00:01:18,091 --> 00:01:20,091
<i>Je to kvůli přežití.

13
00:01:20,091 --> 00:01:22,251
<i>Musíte být připraveni
na nové zážitky,

14
00:01:22,251 --> 00:01:24,579
<i>protože by mohly třeba
signalizovat nebezpečí.

15
00:01:25,011 --> 00:01:27,466
<i>Nebylo by skvělé,
kdybychom se takhle mohli resetovat

16
00:01:27,466 --> 00:01:30,571
<i>když už na nás
neskáčou krvelační tygři?

17
00:01:30,571 --> 00:01:31,971
<i>Vypadá to jako chyba,

18
00:01:31,971 --> 00:01:35,674
<i>že nám mozek signalizuje
nebezpečí a potřebu přežití,

19
00:01:35,675 --> 00:01:39,004
<i>místo třeba radosti a uznání.

20
00:01:40,371 --> 00:01:43,131
<i>Myslím, že právě
to se stalo mé mamce.

21
00:01:43,131 --> 00:01:45,731
<i>Tolik se soustředila na zachycení
výstražných signálů,

22
00:01:45,731 --> 00:01:49,651
........