1
00:00:14,836 --> 00:00:16,755
překlad: zuzana.mrak
2
00:00:16,756 --> 00:00:20,113
www.neXtWeek.cz
3
00:00:39,570 --> 00:00:43,694
..:: Where'd You Go, Bernadette ::..
4
00:00:55,251 --> 00:00:59,651
<i>Slyšeli jste, že mozek
funguje jako diskontní mechanizmus?
5
00:00:59,651 --> 00:01:01,571
<i>Řekněme,
že vám dá někdo dárek.
6
00:01:01,571 --> 00:01:03,532
<i>Je to diamantový náhrdelník,
7
00:01:03,532 --> 00:01:05,771
<i>a když ho uvidíte,
moc se vám líbí.
8
00:01:05,771 --> 00:01:08,452
<i>Nejdřív jste moc šťastní,
ale další dny
9
00:01:08,452 --> 00:01:11,451
<i>je vaše štěstí
čím dál tím menší.
10
00:01:11,451 --> 00:01:15,571
<i>A když ten náhrdelník uvidíte po roce,
pomyslíte si: "Jejda, tahle stará věc."
11
00:01:15,571 --> 00:01:18,091
<i>Víte, proč mozek
takhle funguje?
12
00:01:18,091 --> 00:01:20,091
<i>Je to kvůli přežití.
13
00:01:20,091 --> 00:01:22,251
<i>Musíte být připraveni
na nové zážitky,
14
00:01:22,251 --> 00:01:24,579
<i>protože by mohly třeba
signalizovat nebezpečí.
15
00:01:25,011 --> 00:01:27,466
<i>Nebylo by skvělé,
kdybychom se takhle mohli resetovat
16
00:01:27,466 --> 00:01:30,571
<i>když už na nás
neskáčou krvelační tygři?
17
00:01:30,571 --> 00:01:31,971
<i>Vypadá to jako chyba,
18
00:01:31,971 --> 00:01:35,674
<i>že nám mozek signalizuje
nebezpečí a potřebu přežití,
19
00:01:35,675 --> 00:01:39,004
<i>místo třeba radosti a uznání.
20
00:01:40,371 --> 00:01:43,131
<i>Myslím, že právě
to se stalo mé mamce.
21
00:01:43,131 --> 00:01:45,731
<i>Tolik se soustředila na zachycení
výstražných signálů,
22
00:01:45,731 --> 00:01:49,651
........