1
00:01:44,333 --> 00:01:46,733
H E D I
2
00:01:58,783 --> 00:02:01,975
Tržby nám klesajú každým dňom.
Je pravda, že je kríza...
3
00:02:02,208 --> 00:02:06,075
to ale neznamená, že tu budete sedieť
a sledovať, ako sa nám kopia zásoby.
4
00:02:06,092 --> 00:02:08,892
Od zajtra pôjdete predávať
všetci do terénu
5
00:02:09,458 --> 00:02:12,800
po kanceláriách a úradoch,
od dverí k dverám.
6
00:02:13,200 --> 00:02:14,333
Rozumeli?
7
00:02:14,592 --> 00:02:17,492
A ty, Hedi!
Stále ma otravuješ, aby som ťa presunul.
8
00:02:17,625 --> 00:02:19,542
No nemáš žiadnu predstavu kam.
9
00:02:19,608 --> 00:02:23,092
Takže od pondelka nastúpiš do Mahdie.
Jasné?
10
00:02:33,333 --> 00:02:34,683
Pozvánka pre teba.
11
00:02:35,200 --> 00:02:36,667
Čo je to za pozvánku?
12
00:02:37,175 --> 00:02:38,348
Žením sa.
13
00:02:38,697 --> 00:02:40,015
Ach áno...
14
00:02:41,333 --> 00:02:43,167
- Blahoželám.
- Ďakujem.
15
00:02:44,625 --> 00:02:46,292
Ale to je o pár dní.
16
00:02:47,458 --> 00:02:49,028
A čo naši zákazníci?
17
00:02:50,042 --> 00:02:51,872
Nemôžem ti dať teraz dovolenku, Hedi.
18
00:02:52,066 --> 00:02:53,740
Šéf ma zožerie zaživa,
19
00:02:54,417 --> 00:02:57,042
keď zistí, že nie si v showroome.
20
00:02:59,033 --> 00:03:01,525
Dám ti dovolenku na október, dobre?
21
00:03:59,125 --> 00:04:00,700
Hedi, nezabudni na kvety.
22
00:04:03,375 --> 00:04:05,092
Nefissa neprišla?
23
00:04:05,542 --> 00:04:06,917
Zavolaj svojej dcére.
24
........