1
00:00:07,046 --> 00:00:12,046
Přeložil: Wonderful

2
00:00:17,470 --> 00:00:20,320
Inspirováno skutečnými událostmi.

3
00:01:02,150 --> 00:01:05,000
Svět je zapálen ohněm.

4
00:01:05,700 --> 00:01:10,700
Stroje jsou dány do pohybu
rukou, nohou nebo párou.

5
00:01:11,700 --> 00:01:15,200
Inženýr George Westinghouse dosáhl bohatství
díky vynálezu železniční aerobrzdy.

6
00:01:15,250 --> 00:01:19,425
Investoval jmění do zemního plynu a věřil,
že bude budoucností osvětlení a průmyslu.

7
00:01:19,500 --> 00:01:25,500
Vynálezce Thomas Edison, světoznámý, ale chudý,
pracoval na kvalitnější náhradě: elektřině.

8
00:01:26,000 --> 00:01:30,500
Chystali se započít závod
o stvoření moderního světa.

9
00:02:49,417 --> 00:02:50,792
Chlapci!

10
00:03:02,292 --> 00:03:04,375
Snad jste si vzali šekové knížky.

11
00:03:26,834 --> 00:03:29,500
Aerobrzdy jsou Georgova nová posedlost.

12
00:03:29,584 --> 00:03:32,042
Změnou rozměrů trubek

13
00:03:32,125 --> 00:03:35,709
zvládne těžit zemní plyn 20 mil pod zemí.

14
00:03:35,792 --> 00:03:37,542
Jako střílet zbraní.

15
00:03:37,625 --> 00:03:40,334
To je dobře nebo špatně, paní Westinghousová?

16
00:03:41,792 --> 00:03:44,459
- Jak se má dcera, Gladys?
- Dobře, děkuji.

17
00:03:44,542 --> 00:03:46,417
Seznámila se s finančníkem.

18
00:03:46,501 --> 00:03:48,792
To zdobení na vašich šatech je nádherné.

19
00:03:49,876 --> 00:03:54,210
Pane Westinghousi, doslechl jsem se,
že Edisonův nový elektrický systém

20
00:03:54,292 --> 00:03:56,917
je výrazně levnější než plyn.

21
00:03:57,001 --> 00:03:59,251
Nebudí vás to ze spaní?

22
00:03:59,335 --> 00:04:01,335
Vždy je tu něco dalšího.

23
00:04:02,292 --> 00:04:05,001
Pane a paní Worthingtonovi, pane Manesbergu.

24
........