1
00:00:07,046 --> 00:00:12,046
Přeložil: Wonderful
2
00:00:17,470 --> 00:00:20,320
Inspirováno skutečnými událostmi.
3
00:01:02,150 --> 00:01:05,000
Svět je zapálen ohněm.
4
00:01:05,700 --> 00:01:10,700
Stroje jsou dány do pohybu
rukou, nohou nebo párou.
5
00:01:11,700 --> 00:01:15,200
Inženýr George Westinghouse dosáhl bohatství
díky vynálezu železniční aerobrzdy.
6
00:01:15,250 --> 00:01:19,425
Investoval jmění do zemního plynu a věřil,
že bude budoucností osvětlení a průmyslu.
7
00:01:19,500 --> 00:01:25,500
Vynálezce Thomas Edison, světoznámý, ale chudý,
pracoval na kvalitnější náhradě: elektřině.
8
00:01:26,000 --> 00:01:30,500
Chystali se započít závod
o stvoření moderního světa.
9
00:02:49,417 --> 00:02:50,792
Chlapci!
10
00:03:02,292 --> 00:03:04,375
Snad jste si vzali šekové knížky.
11
00:03:26,834 --> 00:03:29,500
Aerobrzdy jsou Georgova nová posedlost.
12
00:03:29,584 --> 00:03:32,042
Změnou rozměrů trubek
13
00:03:32,125 --> 00:03:35,709
zvládne těžit zemní plyn 20 mil pod zemí.
14
00:03:35,792 --> 00:03:37,542
Jako střílet zbraní.
15
00:03:37,625 --> 00:03:40,334
To je dobře nebo špatně, paní Westinghousová?
16
00:03:41,792 --> 00:03:44,459
- Jak se má dcera, Gladys?
- Dobře, děkuji.
17
00:03:44,542 --> 00:03:46,417
Seznámila se s finančníkem.
18
00:03:46,501 --> 00:03:48,792
To zdobení na vašich šatech je nádherné.
19
00:03:49,876 --> 00:03:54,210
Pane Westinghousi, doslechl jsem se,
že Edisonův nový elektrický systém
20
00:03:54,292 --> 00:03:56,917
je výrazně levnější než plyn.
21
00:03:57,001 --> 00:03:59,251
Nebudí vás to ze spaní?
22
00:03:59,335 --> 00:04:01,335
Vždy je tu něco dalšího.
23
00:04:02,292 --> 00:04:05,001
Pane a paní Worthingtonovi, pane Manesbergu.
24
........