1
00:00:00,027 --> 00:00:02,745
<i>V minulých dílech
Grey's Anatomy a Station 19...</i>

2
00:00:02,958 --> 00:00:05,523
Dáváš mi kopačky.
Jmenují novýho náčelníka.

3
00:00:05,577 --> 00:00:09,577
Budou rozdávat povýšení. Tak o tom
to je? Míříš na kapitána, Mayo?

4
00:00:09,628 --> 00:00:12,129
Já s ním nespala!
A je ti do toho kulový!

5
00:00:12,182 --> 00:00:14,808
Tvoje rozhodnutí se odráží
na mně, na mém odkazu.

6
00:00:14,868 --> 00:00:17,313
- Opouštíš Seattle?
- Na pár měsíců.

7
00:00:17,384 --> 00:00:19,762
Mám pocit, že přijdu domů a budeš tam...

8
00:00:19,841 --> 00:00:23,725
Asi bych se tam neměl ukazovat.

9
00:00:23,790 --> 00:00:27,532
Býval jsem anesteziolog
a na sále strávil nespočet hodin.

10
00:00:27,575 --> 00:00:30,063
Jste chirurg.
Je vás třeba na sále.

11
00:00:30,140 --> 00:00:33,723
Na doktořinu se nehodím.
Hodím se na vlítnutí do plamenů.

12
00:00:33,785 --> 00:00:37,673
Nepotřebuju tvou blahosklonnou
ochranu, toho si užiju dost od táty.

13
00:00:37,731 --> 00:00:40,596
Dokonči svoji směnu
a vezmi si týden volno.

14
00:00:49,539 --> 00:00:51,281
Sepíšeš hlášení, Gibsone?

15
00:00:51,369 --> 00:00:53,835
Jako vždycky?
Jo. Díky, že ses zeptala.

16
00:00:53,918 --> 00:00:56,273
- A je to tu.
- Herrerová, chytej.

17
00:00:57,254 --> 00:01:00,218
- Jsem Vasquez.
- Jsi tu místo ní, tak máš její jméno.

18
00:01:00,285 --> 00:01:02,538
Myslíš, že jsou
všichni Hispánci stejní?

19
00:01:03,251 --> 00:01:04,773
Vtipný.

20
00:01:04,928 --> 00:01:08,834
Málem jsem zapomněl. Na A-šichtě
jste všichni děsně sluníčkoví.

21
00:01:08,920 --> 00:01:11,045
Spíš si říkáme A-tým.

........