1
00:00:01,031 --> 00:00:02,539
V minulých častiach The Resident...

2
00:00:18,499 --> 00:00:19,615
Prečo chlopňa QuoVadis?

3
00:00:19,625 --> 00:00:22,834
Musel by to byť skvelý výrobok,
aby zmenil moje zabehané spôsoby.

4
00:00:22,844 --> 00:00:25,572
VNS fungoval perfektne. Jeho
záchvaty už takmer prestali.

5
00:00:25,582 --> 00:00:27,163
Bradley príde kvôli srdcovej chlopni.

6
00:00:27,173 --> 00:00:27,871
Na zdravie.

7
00:00:27,881 --> 00:00:30,405
Webová stránka hovorí, že QuoVadis
je dodávateľom tu v Chastaine.

8
00:00:30,415 --> 00:00:31,896
Nemôžete ma prekvapovať

9
00:00:31,906 --> 00:00:34,040
jednostrannými rozhodnutiami,
ktoré ovplyvňujú našich pacientov.

10
00:00:34,050 --> 00:00:36,021
Keď uchopíte chlopňu, pomôže...

11
00:00:36,031 --> 00:00:37,411
Tá blbá chlopňa je príliš veľká.

12
00:00:37,421 --> 00:00:38,902
Držíte ju naopak,

13
00:00:38,912 --> 00:00:41,272
čo sa vám snažila Julian povedať.

14
00:00:41,282 --> 00:00:44,208
Pomôžem ti s frontou,
ak mi dáš nejaké rady,

15
00:00:44,218 --> 00:00:46,384
ako viesť našu kliniku. Doktor Shaw,

16
00:00:46,394 --> 00:00:48,312
- začínaš zajtra.
- Teraz.

17
00:00:48,322 --> 00:00:49,655
Idem.

18
00:00:58,446 --> 00:01:00,271
Toto vám zajtra pomôže.

19
00:01:00,282 --> 00:01:02,400
Je dobré, že Chastain je rovno cez cestu.

20
00:01:02,411 --> 00:01:04,368
Neverím tomu, že naša zásielka má meškanie.

21
00:01:04,379 --> 00:01:06,431
- Ja áno. Ako sa má tvoj otec?
- Mrzuto.

22
00:01:06,441 --> 00:01:09,267
Čo prijímam, pretože
to znamená, že sa cíti lepšie,

23
00:01:09,277 --> 00:01:11,135
takže... pozrite na toto miesto.

........