1
00:00:22,000 --> 00:00:27,800
Bui Doi: "méně než prach"
- pojmenovaní pro Vietnamské děti,
které mají Americké otce

2
00:01:03,814 --> 00:01:04,898
Binh!

3
00:02:46,959 --> 00:02:50,087
Měli bychom se vzít.
Máme na to ten správný věk.

4
00:02:51,129 --> 00:02:54,925
Chceš jen někoho,
kdo by ti každý den vařil.

5
00:02:56,468 --> 00:02:58,303
Přesně tak jsem to myslel.

6
00:03:00,973 --> 00:03:03,016
Co z toho budu mít já?

7
00:03:04,685 --> 00:03:08,355
Bude z nás dobrý pár.

8
00:03:09,314 --> 00:03:12,109
Budu otcem tvého dítěte.

9
00:03:12,693 --> 00:03:16,738
Všichni budeme mít dost jídla,
dokonce i tento prasečí ksicht.

10
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
Proč je tak hnusnej?

11
00:03:22,619 --> 00:03:26,832
Když si mě vezmeš,
opravím dům.

12
00:04:06,371 --> 00:04:08,165
Musíš to vyčistit!

13
00:04:08,832 --> 00:04:09,958
Rychle!

14
00:04:13,545 --> 00:04:15,214
Večer to potřebuji.

15
00:04:24,640 --> 00:04:26,058
Pojďte!

16
00:04:26,225 --> 00:04:29,394
Rychle!
Oslava za chvíli začne!

17
00:05:09,000 --> 00:05:11,769
Vezmeš si Phama?

18
00:05:14,106 --> 00:05:15,940
Kdo ví?

19
00:05:27,369 --> 00:05:30,230
Co říkala matka o tom GI?
(GI = americký voják)

20
00:05:32,124 --> 00:05:33,500
O tvém otci?

21
00:05:36,628 --> 00:05:37,671
Ano.

22
00:05:41,967 --> 00:05:45,095
Proč se ptáš?

23
00:05:54,813 --> 00:05:58,275
- Musela o něm mluvit.
- Brečela kvůli němu.
........