1
00:00:02,445 --> 00:00:04,223
Dobrý den, Joshi.

2
00:00:04,570 --> 00:00:08,789
Vím, že můj otec sedí
za vraždu vaší sestry,

3
00:00:09,085 --> 00:00:12,720
ale chtěla jsem s vámi
mluvit o vaší matce

4
00:00:12,722 --> 00:00:18,759
a zeptat se, zda neměla
vražedné sklony vůči Lucy.

5
00:00:18,761 --> 00:00:23,289
- Lucy Sableová byla zavražděna...
- Proboha... - Svojí matkou? Promiň.

6
00:00:24,773 --> 00:00:28,398
- Bess, co tady děláš?
- Pořád mám klíč z minulé přespávačky.

7
00:00:28,414 --> 00:00:34,208
- To není odpověď na moji otázku.
- Mám krizi s oblečením, jasné?

8
00:00:34,490 --> 00:00:37,311
Teta Diana, teda teta Diana Marvinová

9
00:00:37,515 --> 00:00:42,813
mě posílá na kriticky důležitou schůzku
a mě už unavuje všechno, co vlastním.

10
00:00:42,819 --> 00:00:47,521
- Takže jsi mi přišla vybrakovat skříň?
- Ano, ale moje očekávání jsou nízké.

11
00:00:47,734 --> 00:00:51,250
- Takže co to bylo s její mámou?
- Ukázalo se, že se jí Lucy bála.

12
00:00:51,335 --> 00:00:52,882
A jak to víš?

13
00:00:52,937 --> 00:00:56,265
Protože o tom mluvila se svojí
poradkyní na střední.

14
00:00:56,414 --> 00:01:00,304
A její poradkyně byla moje máma.

15
00:01:01,867 --> 00:01:04,546
Já vím. Tu složku jsem
viděla na vlastní oči.

16
00:01:05,023 --> 00:01:08,142
Lucy řekla, že její máma jí zabije

17
00:01:08,144 --> 00:01:13,547
- kvůli pomluvám, co šířili Hudsonovi.
- To je trochu k neuvěření.

18
00:01:13,549 --> 00:01:15,960
Vážně si myslíš,
že by to její matka udělala?

19
00:01:16,000 --> 00:01:19,153
Ne, ale myslím si,
že to Lucy myslela metaforicky.

20
00:01:19,194 --> 00:01:23,997
Ukazuje mi to ale,
že její matka něco ví.

21
00:01:24,062 --> 00:01:27,261
A jsem ochotná následovat jakékoliv
vodítko, že můj táta je nevinný.

........