1
00:02:08,821 --> 00:02:13,186
Čas,který uplynul se nemůže vrátit.

2
00:02:13,286 --> 00:02:18,086
Prostor,jenž je stálý,se nemůže ohnout.
Podle Alberta Einsteina,

3
00:02:18,186 --> 00:02:22,601
je ve vesmíru energická síla,
co může změnit rychlost času

4
00:02:22,701 --> 00:02:25,251
a může ohnout prostor.

5
00:02:25,351 --> 00:02:28,486
Je to právě záhadná síla z tajemné země

6
00:02:28,586 --> 00:02:32,736
co změnila zemi Dong Yue a
změnila i naši hrdinku.

7
00:02:32,836 --> 00:02:38,036
Před měsícem, druhá dcera rodiny Qu se pokusila
o sebevraždu pro prvorozeného prince.

8
00:02:38,136 --> 00:02:42,371
Od té doby se velmi změnila.

9
00:02:45,226 --> 00:02:47,976
Slečno, jste vzhůru?

10
00:02:54,576 --> 00:02:59,121
Slečno,chcete dnes jíst něco pálivého,
nebo sladkého?

11
00:03:01,586 --> 00:03:03,686
No jo,je to zase tady.

12
00:03:03,786 --> 00:03:06,386
Fakt jsem ještě tady na tom blbým místě.

13
00:03:09,211 --> 00:03:13,356
Vypadá to, že slečna si dnes
dá k jídlu něco pálivého.

14
00:03:15,151 --> 00:03:17,741
- Vy dvě můžete odejít.
- Ano.

15
00:03:17,841 --> 00:03:20,441
- Vy dvě, půjdete se mnou.
- Ano.

16
00:03:21,986 --> 00:03:24,136
Položte to sem.

17
00:03:28,351 --> 00:03:31,246
Slečno,pomohu vám se připravit.

18
00:03:31,346 --> 00:03:34,746
Kolikrát ti to mám říkat?
Přestaň mi říkat "slečno" !

19
00:03:34,846 --> 00:03:36,821
Jsem profesionálka!

20
00:03:36,921 --> 00:03:40,151
Ale...vy jste druhá slečna dcera
královského sekretáře.

21
00:03:40,251 --> 00:03:42,311
Přestaň mluvit !

22
00:03:42,411 --> 00:03:45,846
Od teď mi prostě říkej...Xiao Tan!

23
00:03:46,946 --> 00:03:49,146
........