1
00:00:54,967 --> 00:00:59,471
<i>MEZINÁRODNÍ TURNAJ V KARATE
SAN FRANCISKO, 1964</i>

2
00:01:00,939 --> 00:01:04,943
Přivítejte pana Bruce Leeho
ze školy Jeet Kune Do.

3
00:01:42,895 --> 00:01:47,399
<i>PŘED MĚSÍCEM, HONGKONG</i>

4
00:01:52,320 --> 00:01:53,362
Pane Ipe,

5
00:01:54,780 --> 00:01:56,657
váš nádor je zhoubný.

6
00:01:57,950 --> 00:01:59,451
Máte rakovinu jícnu.

7
00:02:00,661 --> 00:02:03,747
I když je teprve v rané fázi,
rakovinné buňky se šíří moc rychle,

8
00:02:04,164 --> 00:02:06,750
abychom nasadili standardní léčbu.

9
00:02:07,751 --> 00:02:09,669
V současné době
nemocnice nabízí chemoterapii,

10
00:02:10,670 --> 00:02:12,171
která dostává
rakovinné buňky pod kontrolu.

11
00:02:12,255 --> 00:02:14,173
Měl byste si to promyslet.

12
00:02:16,384 --> 00:02:18,552
Ze všeho nejdřív
musíte přestat kouřit.

13
00:02:19,845 --> 00:02:21,346
Už nekuřte.

14
00:02:43,617 --> 00:02:48,121
<i>IP MAN 4: FINÁLE</i>

15
00:02:49,330 --> 00:02:52,333
<i>LÉKÁRNA WING SING</i>

16
00:03:03,468 --> 00:03:06,763
Vytočte nohu. Otočte tělem. Začněte.

17
00:03:08,515 --> 00:03:10,516
Pěkný. A 50x.

18
00:03:19,149 --> 00:03:21,860
Ne, no tak, kámo, děláš to špatně.

19
00:03:22,486 --> 00:03:23,362
Co děláš?

20
00:03:23,362 --> 00:03:26,114
Jen klid, klid, klídek. Jen se
s ním snažím podělit o zkušenosti.

21
00:03:27,699 --> 00:03:29,492
Rozumí mu někdo?

22
00:03:29,534 --> 00:03:31,536
Ne.

23
00:03:32,537 --> 00:03:35,539
- Není tu co k vidění.
- Klid. Jsme kung-fu bratři.

........