1
00:00:21,541 --> 00:00:22,864
Tamsin?

2
00:00:24,861 --> 00:00:27,430
- Jsi duchem nepřítomná.
- Promiň. To ten časový posun.

3
00:00:27,456 --> 00:00:28,547
Tohle tě vzpruží.

4
00:00:30,834 --> 00:00:33,588
Dámy a pánové,
věnujte mi pozornost, prosím.

5
00:00:34,038 --> 00:00:35,253
Děkuji vám.

6
00:00:35,279 --> 00:00:39,862
Říci, že jsem dnes naplněn očekáváním,
ani zdaleka nevystihuje mé skutečné pocity.

7
00:00:40,382 --> 00:00:44,244
Nejenže zahajujeme náš osmý
timesharingový projekt,

8
00:00:44,271 --> 00:00:46,356
je to náš vůbec první
projekt v Karibiku

9
00:00:46,391 --> 00:00:48,819
a má rodina mi s ním pomáhá.

10
00:00:48,863 --> 00:00:53,059
Moje žena Joanne,
má báječná dcera Tamsin

11
00:00:53,095 --> 00:00:57,026
a Charlie,
náš vedoucí prodeje a můj zeť.

12
00:00:57,061 --> 00:01:00,686
Zatím se na odpočinek nechystám, Charlie,
ale až to bude na pořadu dne,

13
00:01:00,712 --> 00:01:02,748
vím, že ti budu moct všechno předat.

14
00:01:02,775 --> 00:01:04,288
Děkuji vám, že jste přišli,

15
00:01:04,323 --> 00:01:09,056
a nyní si společně připijme
na Saint Marie a naše nové letovisko.

16
00:01:09,549 --> 00:01:11,273
- Na Saint Marie.
- Děkuji.

17
00:01:13,893 --> 00:01:17,149
- Hezky jsi to řekl, tati.
- Byl jsi skvělý, drahoušku.

18
00:01:17,193 --> 00:01:19,260
Děkuju. Potřebuju se napít.

19
00:01:33,549 --> 00:01:35,301
Tady je moje navštívenka.

20
00:01:35,328 --> 00:01:39,023
Promyslete si to a zavolejte mi.
Spojím vás s našimi zdejšími zástupci.

21
00:01:39,049 --> 00:01:40,976
- Výborně, děkuji.
- Děkuji vám.

22
00:01:43,533 --> 00:01:47,025
Půjdu nahoru.
........