1
00:01:25,467 --> 00:01:29,971
<i>MEZINÁRODNÍ TURNAJ V KARATE
SAN FRANCISKO, 1964</i>
2
00:01:31,439 --> 00:01:35,443
Přivítejte pana Bruce Leeho
ze školy Jeet Kune Do.
3
00:02:13,395 --> 00:02:17,899
<i>PŘED MĚSÍCEM, HONGKONG</i>
4
00:02:22,820 --> 00:02:23,862
Pane Ipe,
5
00:02:25,280 --> 00:02:27,157
váš nádor je zhoubný.
6
00:02:28,450 --> 00:02:29,951
Máte rakovinu jícnu.
7
00:02:31,161 --> 00:02:34,247
I když je teprve v rané fázi,
rakovinné buňky se šíří moc rychle,
8
00:02:34,664 --> 00:02:37,250
abychom nasadili standardní léčbu.
9
00:02:38,251 --> 00:02:40,169
V současné době
nemocnice nabízí chemoterapii,
10
00:02:41,170 --> 00:02:42,671
která dostává
rakovinné buňky pod kontrolu.
11
00:02:42,755 --> 00:02:44,673
Měl byste si to promyslet.
12
00:02:46,884 --> 00:02:49,052
Ze všeho nejdřív
musíte přestat kouřit.
13
00:02:50,345 --> 00:02:51,846
Už nekuřte.
14
00:03:14,117 --> 00:03:18,621
<i>IP MAN 4: FINÁLE</i>
15
00:03:19,830 --> 00:03:22,833
<i>LÉKÁRNA WING SING</i>
16
00:03:33,968 --> 00:03:37,263
Vytočte nohu. Otočte tělem. Začněte.
17
00:03:39,015 --> 00:03:41,016
Pěkný. A 50x.
18
00:03:49,649 --> 00:03:52,360
Ne, no tak, kámo, děláš to špatně.
19
00:03:52,986 --> 00:03:53,862
Co děláš?
20
00:03:53,862 --> 00:03:56,614
Jen klid, klid, klídek. Jen se
s ním snažím podělit o zkušenosti.
21
00:03:58,199 --> 00:03:59,992
Rozumí mu někdo?
22
00:04:00,034 --> 00:04:02,036
Ne.
23
00:04:03,037 --> 00:04:06,039
- Není tu co k vidění.
- Klid. Jsme kung-fu bratři.
........