1
00:01:25,467 --> 00:01:29,971
<i>MEZINÁRODNÍ TURNAJ V KARATE
SAN FRANCISKO, 1964</i>

2
00:01:31,439 --> 00:01:35,443
Přivítejte pana Bruce Leeho
ze školy Jeet Kune Do.

3
00:02:13,395 --> 00:02:17,899
<i>PŘED MĚSÍCEM, HONGKONG</i>

4
00:02:22,820 --> 00:02:23,862
Pane Ipe,

5
00:02:25,280 --> 00:02:27,157
váš nádor je zhoubný.

6
00:02:28,450 --> 00:02:29,951
Máte rakovinu jícnu.

7
00:02:31,161 --> 00:02:34,247
I když je teprve v rané fázi,
rakovinné buňky se šíří moc rychle,

8
00:02:34,664 --> 00:02:37,250
abychom nasadili standardní léčbu.

9
00:02:38,251 --> 00:02:40,169
V současné době
nemocnice nabízí chemoterapii,

10
00:02:41,170 --> 00:02:42,671
která dostává
rakovinné buňky pod kontrolu.

11
00:02:42,755 --> 00:02:44,673
Měl byste si to promyslet.

12
00:02:46,884 --> 00:02:49,052
Ze všeho nejdřív
musíte přestat kouřit.

13
00:02:50,345 --> 00:02:51,846
Už nekuřte.

14
00:03:14,117 --> 00:03:18,621
<i>IP MAN 4: FINÁLE</i>

15
00:03:19,830 --> 00:03:22,833
<i>LÉKÁRNA WING SING</i>

16
00:03:33,968 --> 00:03:37,263
Vytočte nohu. Otočte tělem. Začněte.

17
00:03:39,015 --> 00:03:41,016
Pěkný. A 50x.

18
00:03:49,649 --> 00:03:52,360
Ne, no tak, kámo, děláš to špatně.

19
00:03:52,986 --> 00:03:53,862
Co děláš?

20
00:03:53,862 --> 00:03:56,614
Jen klid, klid, klídek. Jen se
s ním snažím podělit o zkušenosti.

21
00:03:58,199 --> 00:03:59,992
Rozumí mu někdo?

22
00:04:00,034 --> 00:04:02,036
Ne.

23
00:04:03,037 --> 00:04:06,039
- Není tu co k vidění.
- Klid. Jsme kung-fu bratři.

........