1
00:01:35,920 --> 00:01:37,990
<i>Ocko spadol a je v nemocnici.</i>
2
00:01:38,090 --> 00:01:39,090
<i>Poďme.</i>
3
00:01:39,720 --> 00:01:40,870
<i>Ťiang Čchen.</i>
4
00:01:42,510 --> 00:01:44,070
<i>Doktor Ťiang Čchen.</i>
5
00:01:44,170 --> 00:01:45,950
<i>Opovážil si sa vrátiť?</i>
6
00:01:46,050 --> 00:01:47,280
<i>Dlho sme sa nevideli.</i>
7
00:01:47,590 --> 00:01:48,860
<i>Vtedy,</i>
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,750
<i>keď si chodil s Siao-si,</i>
9
00:01:50,850 --> 00:01:53,260
<i>som sa s tebou nerozprávala.</i>
10
00:01:53,360 --> 00:01:54,630
<i>Bol som pochabý</i>
11
00:01:54,730 --> 00:01:56,850
<i>a nevážil som si ju.</i>
<i>- Nie.</i>
12
00:01:57,190 --> 00:02:00,360
<i>To iba naša Siao-si je nešťastná.</i>
13
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
<i>Siao-si,</i>
14
00:02:06,270 --> 00:02:07,550
<i>ľutovala si to niekedy?</i>
15
00:02:09,720 --> 00:02:10,830
<i>Nikdy.</i>
16
00:02:26,960 --> 00:02:28,030
<i>Poď tu.</i>
17
00:02:37,220 --> 00:02:40,660
<i>Časť 21: Rossetta a Philae</i>
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Nočná mora.
19
00:03:06,750 --> 00:03:08,060
Musí to byť nočná mora.
20
00:03:37,320 --> 00:03:39,910
Počúvaj. Neviem, prečo si ma pobozkal.
21
00:03:40,010 --> 00:03:43,030
Ale urobil si to.
Musíš vedieť, že sa totálne mýliš.
22
00:03:43,130 --> 00:03:45,780
Máš priateľku a robíš zo mňa milenku.
23
00:03:45,880 --> 00:03:48,550
Nechcem byť tá druhá.
24
00:03:50,800 --> 00:03:52,630
Ty... Prečo nič nehovoríš?
25
00:03:53,440 --> 00:03:54,500
........