1
00:01:35,920 --> 00:01:37,990
<i>Ocko spadol a je v nemocnici.</i>

2
00:01:38,090 --> 00:01:39,090
<i>Poďme.</i>

3
00:01:39,720 --> 00:01:40,870
<i>Ťiang Čchen.</i>

4
00:01:42,510 --> 00:01:44,070
<i>Doktor Ťiang Čchen.</i>

5
00:01:44,170 --> 00:01:45,950
<i>Opovážil si sa vrátiť?</i>

6
00:01:46,050 --> 00:01:47,280
<i>Dlho sme sa nevideli.</i>

7
00:01:47,590 --> 00:01:48,860
<i>Vtedy,</i>

8
00:01:48,960 --> 00:01:50,750
<i>keď si chodil s Siao-si,</i>

9
00:01:50,850 --> 00:01:53,260
<i>som sa s tebou nerozprávala.</i>

10
00:01:53,360 --> 00:01:54,630
<i>Bol som pochabý</i>

11
00:01:54,730 --> 00:01:56,850
<i>a nevážil som si ju.</i>
<i>- Nie.</i>

12
00:01:57,190 --> 00:02:00,360
<i>To iba naša Siao-si je nešťastná.</i>

13
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
<i>Siao-si,</i>

14
00:02:06,270 --> 00:02:07,550
<i>ľutovala si to niekedy?</i>

15
00:02:09,720 --> 00:02:10,830
<i>Nikdy.</i>

16
00:02:26,960 --> 00:02:28,030
<i>Poď tu.</i>

17
00:02:37,220 --> 00:02:40,660
<i>Časť 21: Rossetta a Philae</i>

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Nočná mora.

19
00:03:06,750 --> 00:03:08,060
Musí to byť nočná mora.

20
00:03:37,320 --> 00:03:39,910
Počúvaj. Neviem, prečo si ma pobozkal.

21
00:03:40,010 --> 00:03:43,030
Ale urobil si to.
Musíš vedieť, že sa totálne mýliš.

22
00:03:43,130 --> 00:03:45,780
Máš priateľku a robíš zo mňa milenku.

23
00:03:45,880 --> 00:03:48,550
Nechcem byť tá druhá.

24
00:03:50,800 --> 00:03:52,630
Ty... Prečo nič nehovoríš?

25
00:03:53,440 --> 00:03:54,500
........