1
00:00:01,267 --> 00:00:04,443
- Viděli jste...
- Mám tvrdou politiku proti
2
00:00:04,467 --> 00:00:07,069
randění s policajty, policajty
obecně, natož ve stejném týmu.
3
00:00:07,093 --> 00:00:08,771
- Kdo je Bonnie?
- Zmínil jsem ji, ona...
4
00:00:08,795 --> 00:00:11,190
tak trochu u mě bydlí,
začíná to být vážný.
5
00:00:11,214 --> 00:00:12,775
Takže Bonnie to chce udělat oficiální?
6
00:00:12,799 --> 00:00:14,110
Chce, abych poznal její rodiče.
7
00:00:14,134 --> 00:00:15,861
Nechceš si vzít špatnou,
8
00:00:15,885 --> 00:00:17,530
ale taky mít strach,
9
00:00:17,554 --> 00:00:19,081
že sis nevzal správnou.
10
00:00:19,105 --> 00:00:21,367
Ne všechno na mé
prohlídce bylo normální.
11
00:00:21,391 --> 00:00:22,952
Jsi těhotná?
12
00:00:22,976 --> 00:00:24,003
Je těhotná.
13
00:00:24,027 --> 00:00:25,176
Znovu.
14
00:00:56,943 --> 00:00:58,620
Za Javiho.
15
00:01:20,699 --> 00:01:22,866
Závada. Změna.
16
00:01:29,541 --> 00:01:31,186
Cvičení dokončeno.
17
00:01:31,210 --> 00:01:32,821
Zajistěte zbraně do pouzdra.
18
00:01:32,845 --> 00:01:35,657
Sakra, Deacu. Vidím,
jak sis to dával tou levačkou.
19
00:01:35,681 --> 00:01:37,325
Dobrá práce. Někdo má
20
00:01:37,349 --> 00:01:39,694
dneska extra šťávu.
Zajímalo by mě, proč tomu tak je.
21
00:01:39,718 --> 00:01:41,029
Jo. Co?
22
00:01:41,053 --> 00:01:42,447
Ty jsi jim to ještě neřekl?
23
00:01:42,471 --> 00:01:44,282
- Neřekl nám co?
- Jo, o co jde, Deacu?
........