1
00:00:05,846 --> 00:00:10,284
přeložil VEGETOL

2
00:02:35,807 --> 00:02:37,042
Díky moc.

3
00:02:37,184 --> 00:02:39,378
Mohl bych požádat o polštář?

4
00:02:39,520 --> 00:02:40,379
Jistě.

5
00:02:40,521 --> 00:02:41,755
Skvěle. Díky moc.

6
00:03:00,499 --> 00:03:01,900
Promiňte.

7
00:03:04,211 --> 00:03:05,446
Budeme tam za chvilku.

8
00:03:07,798 --> 00:03:10,117
Vtipné.

9
00:03:16,056 --> 00:03:16,832
Teplota v Miami...

10
00:03:16,974 --> 00:03:18,417
je právě 86 stupňů
a zataženo.

11
00:03:18,559 --> 00:03:21,462
Sestup zahájíme za chvíli.

12
00:03:21,603 --> 00:03:24,381
Herman Gotlieb...

13
00:03:25,566 --> 00:03:26,925
Gotlieb.

14
00:03:27,067 --> 00:03:28,677
Připoutejte se, prosím...

15
00:03:28,819 --> 00:03:32,055
dokud kapitán neohlásí,
že je to bezpečné.

16
00:03:44,418 --> 00:03:46,445
Všichni pasažéři,
kteří drží lístky...

17
00:03:46,587 --> 00:03:49,156
na Let 162 do Tampy,

18
00:03:49,298 --> 00:03:51,492
prosím, postupujte k terminálu.

19
00:04:02,728 --> 00:04:04,296
Hej.

20
00:04:04,438 --> 00:04:06,757
Páni! Díky.

21
00:04:09,943 --> 00:04:13,597
Všichni pasažéři
opouštějící Let 266...

22
00:04:13,739 --> 00:04:16,767
jděte, prosím,
přímo k Bráně 6.

23
00:04:16,909 --> 00:04:18,769
Všichni pasažéři
opouštějící...

24
00:04:18,911 --> 00:04:20,771
........