1
00:00:46,212 --> 00:00:51,634
Muž vládne silami natolik mocnými,
že je vnímáme jako nadpřirozené.

2
00:00:51,760 --> 00:00:58,224
Vzděláním může tyto síly ovládnout
a vydat se na pouť světem.

3
00:00:58,350 --> 00:01:03,605
Calvin Hawthorne,
zakladatel Hawthorne College

4
00:01:06,441 --> 00:01:08,526
<i>Fraternitas fratrum.</i>

5
00:01:09,235 --> 00:01:11,404
<i>Fraternitas fratrum.</i>

6
00:01:12,155 --> 00:01:14,074
<i>Fraternitas fratrum.</i>

7
00:01:14,532 --> 00:01:15,950
<i>Fraternitas fratrum.</i>

8
00:01:17,452 --> 00:01:19,746
<i>Fraternitas fratrum...</i>

9
00:01:20,789 --> 00:01:22,374
<i>Fraternitas fratrum.</i>

10
00:02:02,706 --> 00:02:04,833
Před chvílí to tu bylo.

11
00:02:05,500 --> 00:02:08,378
Sakra, nemůžu to najít.

12
00:02:09,129 --> 00:02:12,298
-Jo, už vím.
-Terri...

13
00:02:12,424 --> 00:02:14,467
Tohle je pro tebe.

14
00:02:14,592 --> 00:02:18,013
-Zapomněla jsem na to.
-Baby, mám další sýr!

15
00:02:18,179 --> 00:02:19,222
Jo.

16
00:02:19,347 --> 00:02:20,807
Nebude tak dobrej.

17
00:02:20,932 --> 00:02:22,392
Moment, kde je Lindsay?

18
00:02:22,475 --> 00:02:25,228
-Asi jsem ji viděla v knihovně.
-Jasně.

19
00:02:26,771 --> 00:02:30,400
-Ty jsou tak pěkný.
-Terri?

20
00:02:38,992 --> 00:02:41,244
-Ahoj, Oono.
-Čau, kde jsi?

21
00:02:41,369 --> 00:02:44,706
-Jdu na parkoviště.
-Ty se sem nevrátíš?

22
00:02:44,831 --> 00:02:48,001
Řekla jsem babičce,
že přijedu na snídani.

23
00:02:48,126 --> 00:02:52,756
........