1
00:00:01,646 --> 00:00:05,136
<i>Po návštěvě u doktora dáváme
dětem samolepky a lízátka.</i>
2
00:00:05,199 --> 00:00:08,910
Útok medvěda v Longfellow.
Beru si ho. Jeho žena má potrhanou ruku.
3
00:00:08,973 --> 00:00:12,506
Scotte? Scotte?
Scotte!
4
00:00:12,605 --> 00:00:15,121
<i>Chválíme je za statečnost.</i>
5
00:00:15,332 --> 00:00:16,887
Scotte!
6
00:00:18,502 --> 00:00:22,779
<i>Injekce v rukou a cizí lidi,
kteří hledají známky nemoci.</i>
7
00:00:23,525 --> 00:00:26,270
<i>"Tady máš bonbón, prcku. Usměj se."</i>
8
00:00:30,981 --> 00:00:34,215
<i>Ale děláme to i u dospělých.</i>
- Jste Helmová? - To je...
9
00:00:34,250 --> 00:00:36,215
To je ten nos. Dáte ho Dr. Averymu?
10
00:00:36,284 --> 00:00:40,106
<i>Není slušné probírat
vaši rakovinu při večeři.</i>
11
00:00:43,906 --> 00:00:46,581
<i>Máte se usmívat, konverzovat</i>
12
00:00:46,857 --> 00:00:48,982
<i>a cucat pomyslné lízátko.</i>
13
00:00:52,790 --> 00:00:56,529
<i>Protože někdy dávno kdosi
z nějakého důvodu rozhodl,</i>
14
00:00:57,067 --> 00:00:59,373
<i>že je neslušné o bolesti mluvit.</i>
15
00:01:00,690 --> 00:01:04,717
<i>Že je rozumnější ji tajit
a skrývat se před ní.</i>
16
00:01:10,639 --> 00:01:12,162
<i>Není to tak.</i>
17
00:01:12,242 --> 00:01:16,748
<i>Je to lež, která nás
konejší a ničí zároveň.</i>
18
00:01:21,634 --> 00:01:23,225
Matty?
19
00:01:23,576 --> 00:01:25,521
Dojdeš mi pro limonádu?
20
00:01:32,806 --> 00:01:34,361
Tumáte.
21
00:01:36,046 --> 00:01:37,717
A je to.
22
00:01:39,980 --> 00:01:44,013
- Vím, že se řeklo žádné léky, ale...
- Promluvím si s Dr. Rileyovou.
23
00:01:47,075 --> 00:01:49,631
........