1
00:00:36,236 --> 00:00:37,567
<i>Prosím...</i>
2
00:00:39,139 --> 00:00:41,232
<i>Nikto nedýcha...</i>
3
00:01:00,831 --> 00:01:05,211
STO BÁSNÍ OGURA
FINÁLE TURNAJA O MEIDŽINA A KRÁĽOVNÚ
4
00:02:11,064 --> 00:02:15,557
Kráľovná Wakamija
stojí proti Io Wagacume.
5
00:02:15,739 --> 00:02:19,241
Máme tu pána Iseho,
ktorý Wakamiju sprevádza.
6
00:02:19,341 --> 00:02:21,239
Čo si o súťaži zatiaľ myslíte?
7
00:02:21,341 --> 00:02:25,835
Nuž, Wagacuma vyprovokovala Kráľovnú.
8
00:02:26,246 --> 00:02:29,181
V poslednom zápase
9
00:02:29,315 --> 00:02:32,464
skončila s rozdielom dvoch kariet.
10
00:02:32,585 --> 00:02:38,251
Schopnosti teda má a dodám
len toľko, že zaostáva iba o krok.
11
00:02:39,025 --> 00:02:41,823
Wagacuma vyhrala
v rozhodujúcom zápase
12
00:02:41,961 --> 00:02:46,992
s Čihajou Ajase a získala
tak právo postaviť sa Kráľovnej.
13
00:02:47,133 --> 00:02:51,433
Ajase je teraz poverená
kontrolovaním rozloženia kariet.
14
00:02:54,040 --> 00:02:56,700
Celú mrazivú noc
15
00:02:56,800 --> 00:03:01,310
počujem osamelého svrčka.
16
00:03:02,982 --> 00:03:06,850
Aj keď ma opustil, nezáleží mi na tom.
17
00:03:06,986 --> 00:03:09,614
Kartu získava Wagacuma.
18
00:03:11,691 --> 00:03:13,191
Pozrime si spomalený záber.
19
00:03:19,699 --> 00:03:22,691
Zdá sa, že táto
sa tam objavila zo zápasu o Meidžina.
20
00:03:23,136 --> 00:03:28,574
Jeden zo súťažiacich
bole ešte rýchlejší než Kráľovná.
21
00:03:29,909 --> 00:03:36,681
Na svete je len jeden taký človek.
22
00:03:45,091 --> 00:03:47,719
Hisaši Suo vyhral titul Meidžina
23
00:03:47,860 --> 00:03:51,833
štyrikrát po sebe a bojuje
........