1
00:00:00,286 --> 00:00:03,737
Jo, jo, jo, jo, jo, přesně tam.
2
00:00:03,762 --> 00:00:06,897
Jo, jo, rozumím.
3
00:00:06,922 --> 00:00:08,231
Budeme připravení.
4
00:00:08,256 --> 00:00:10,712
Dobře, pár minut odsud je trauma,
5
00:00:10,737 --> 00:00:13,129
které zahrnuje uniformovaného
policejního strážníka.
6
00:00:13,154 --> 00:00:16,123
Potřebuju pokoje lidi. Pokoje, hned.
7
00:00:16,148 --> 00:00:18,402
- Ošetřovna 3, mluvte se mnou.
- Omrzliny jsou ošetřené.
8
00:00:18,427 --> 00:00:19,332
Čeká jen na propouštěcí papíry.
9
00:00:19,357 --> 00:00:20,944
- Okej, doktore Choii?
- Jdu tam.
10
00:00:20,969 --> 00:00:22,581
Ale napřed, chlapík se vyděsil na dámách.
11
00:00:22,606 --> 00:00:24,538
Musím mu ze zipu dostat kůži.
12
00:00:24,563 --> 00:00:25,676
Tak dobře lidi.
13
00:00:25,701 --> 00:00:27,784
Mám čekárnu plnou nudlí u nosu,
14
00:00:27,809 --> 00:00:29,709
a na cestě zraneních.
15
00:00:29,734 --> 00:00:31,087
Není prostor na rozmazlování lidi.
16
00:00:31,112 --> 00:00:33,084
Jedem, jedem, jedem.
17
00:00:33,109 --> 00:00:34,545
Příjem!
18
00:00:34,570 --> 00:00:36,008
Jděte na Trauma 1.
19
00:00:36,033 --> 00:00:38,934
18ti letý muž, Glasgow 12
tachykardie do 130.
20
00:00:38,959 --> 00:00:41,950
Podezření na řízení pod vlivem,
zaparkoval svůj Beemer do něčího obýváku,
21
00:00:41,975 --> 00:00:44,304
narušil plynové potrubí, způsobil požár.
22
00:00:44,329 --> 00:00:46,295
Dobře, doktore Rhodesi, berete to?
23
00:00:46,320 --> 00:00:47,720
- Beru.
- Díky.
24
00:00:47,745 --> 00:00:49,411
........