1
00:00:12,222 --> 00:00:17,428
z odposlechu
přeložil VEGETOL

2
00:01:00,187 --> 00:01:02,265
55 sekund.

3
00:01:14,749 --> 00:01:16,904
Uklidni se, Ramosi.

4
00:01:24,075 --> 00:01:26,508
- Tady Baron.
- Jsme připraveni.

5
00:01:26,609 --> 00:01:31,142
Umístili jsme pět náloží.
Washington je připraven k odpálení.

6
00:01:31,943 --> 00:01:36,428
Výborně. Radši si pospěš,
protože musíš chytit letadlo.

7
00:02:15,411 --> 00:02:18,636
Vidím, že stále pracujete
na svém vedlejším projektu.

8
00:02:18,737 --> 00:02:21,771
Trefil jsem se, dr. Levinová?

9
00:02:22,514 --> 00:02:26,673
Dr. Bergu, je to derivát
BioAcidex-antitoxinu.

10
00:02:26,774 --> 00:02:29,833
- Může to být velmi účinné.
- Už jste to zkoušela?

11
00:02:30,427 --> 00:02:32,223
Ne. Zatím je to jen teorie.

12
00:02:32,324 --> 00:02:38,531
Americká delegace dorazí zítra,
a očekává demonstraci výsledků.

13
00:02:38,632 --> 00:02:42,640
Musíte mít zpracováno
100 gramů ze skladu.

14
00:02:42,741 --> 00:02:45,673
- Připravím to.
- Děkuji, doktorko.

15
00:02:59,677 --> 00:03:03,582
- Nauč mě kopat, tati.
- Tak jo. Pojď.

16
00:03:07,232 --> 00:03:11,161
Postav se jako já.

17
00:03:12,301 --> 00:03:15,919
Ruce k sobě, kolena ohnout.

18
00:03:16,122 --> 00:03:19,572
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.

19
00:03:19,715 --> 00:03:21,727
Dobře. Skvělé! A znovu.

20
00:03:21,828 --> 00:03:24,414
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.

21
00:03:25,141 --> 00:03:29,186
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.

22
00:03:29,312 --> 00:03:31,596
........