1
00:00:45,212 --> 00:00:50,634
Muž vládne silami natolik mocnými,
že je vnímáme jako nadpřirozené.
2
00:00:50,760 --> 00:00:57,224
Vzděláním může tyto síly ovládnout
a vydat se na pouť světem.
3
00:00:57,350 --> 00:01:02,605
Calvin Hawthorne,
zakladatel Hawthorne College
4
00:01:05,441 --> 00:01:07,526
<i>Fraternitas fratrum.</i>
5
00:01:08,235 --> 00:01:10,404
<i>Fraternitas fratrum.</i>
6
00:01:11,155 --> 00:01:13,074
<i>Fraternitas fratrum.</i>
7
00:01:13,532 --> 00:01:14,950
<i>Fraternitas fratrum.</i>
8
00:01:16,452 --> 00:01:18,746
<i>Fraternitas fratrum...</i>
9
00:01:19,789 --> 00:01:21,374
<i>Fraternitas fratrum.</i>
10
00:02:01,706 --> 00:02:03,833
Před chvílí to tu bylo.
11
00:02:04,500 --> 00:02:07,378
Sakra, nemůžu to najít.
12
00:02:08,129 --> 00:02:11,298
-Jo, už vím.
-Terri...
13
00:02:11,424 --> 00:02:13,467
Tohle je pro tebe.
14
00:02:13,592 --> 00:02:17,013
-Zapomněla jsem na to.
-Baby, mám další sýr!
15
00:02:17,179 --> 00:02:18,222
Jo.
16
00:02:18,347 --> 00:02:19,807
Nebude tak dobrej.
17
00:02:19,932 --> 00:02:21,392
Moment, kde je Lindsay?
18
00:02:21,475 --> 00:02:24,228
-Asi jsem ji viděla v knihovně.
-Jasně.
19
00:02:25,771 --> 00:02:29,400
-Ty jsou tak pěkný.
-Terri?
20
00:02:37,992 --> 00:02:40,244
-Ahoj, Oono.
-Čau, kde jsi?
21
00:02:40,369 --> 00:02:43,706
-Jdu na parkoviště.
-Ty se sem nevrátíš?
22
00:02:43,831 --> 00:02:47,001
Řekla jsem babičce,
že přijedu na snídani.
23
00:02:47,126 --> 00:02:51,756
........