1
00:00:19,228 --> 00:00:22,356
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:41,208 --> 00:00:42,042
Pomoc!

3
00:01:09,570 --> 00:01:15,367
NEVYŘEŠENÝ AMERICKÝ PŘÍPAD

4
00:01:44,146 --> 00:01:45,897
Děláš si prdel?

5
00:01:46,648 --> 00:01:48,900
Řekla jsem ti, že potřebuju víc hodin.

6
00:01:49,109 --> 00:01:51,737
Dal jsi mi jen tři dny v týdnu.

7
00:01:51,820 --> 00:01:53,864
Joelle jich má pět. Co to má být?

8
00:01:53,947 --> 00:01:55,991
Joelle se usmívá, když přijde.

9
00:01:56,074 --> 00:01:58,577
Jo, vsadím se,
že to není všechno, co dělá.

10
00:01:59,578 --> 00:02:00,579
Bože.

11
00:02:05,751 --> 00:02:09,296
ELLENVILLE, NEW YORK, 2010

12
00:02:33,570 --> 00:02:36,365
- Haló?
<i>- Paní Gilbertová. Vyzvedněte si dceru.</i>

13
00:02:36,448 --> 00:02:39,117
<i>- Byla do čtvrtka vyloučena.</i>
- Jak to myslíte?

14
00:02:39,201 --> 00:02:41,119
<i>Došlo k incidentu na záchodech.</i>

15
00:02:41,203 --> 00:02:43,080
- Ublížila někomu?
<i>- Probereme to.</i>

16
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
- Bereš svoje léky?
- Ne.

17
00:02:55,801 --> 00:02:58,178
Nemám je ráda. Jsem z nich ospalá.

18
00:02:59,137 --> 00:03:02,307
A taky ti pomáhají nezapalovat
papírové utěrky na záchodech.

19
00:03:02,391 --> 00:03:03,767
Co tě to sakra napadlo?

20
00:03:07,062 --> 00:03:08,980
Ještě si o tom promluvíme.

21
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Bude to mít následky.

22
00:03:13,568 --> 00:03:14,486
To není špatné.

23
00:03:33,839 --> 00:03:36,049
<i>...hráč dostane vysoký plat,</i>

24
00:03:36,133 --> 00:03:38,218
........