1
00:00:54,630 --> 00:00:56,630
Pro www.TiTulky.com
XNDRW

2
00:00:57,945 --> 00:01:00,945
Překlad Farmy zvířat od George Orwella
(c) Gabriel Gosell, 1991

3
00:01:51,260 --> 00:01:53,310
Nechci mluvit za své dílo…

4
00:01:53,640 --> 00:01:57,540
Jestli nemluví samo za sebe, selhal jsem.

5
00:01:58,150 --> 00:02:01,860
Chtěl jsem vyprávět příběh tak,
aby jej pochopil každý.

6
00:02:02,410 --> 00:02:05,290
Příběh tak jednoduchý, že jej pochopí i dítě.

7
00:02:05,820 --> 00:02:08,510
Pravda je tak děsivá, že to nejde jinak.

8
00:02:11,920 --> 00:02:14,040
Pro tuto dobu jsem se nenarodil.

9
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Jsem v ní.

10
00:02:16,950 --> 00:02:19,370
Svět je napadán monstry…

11
00:02:19,370 --> 00:02:21,490
ale předpokládám, že o tom slyšet nechcete.

12
00:02:22,340 --> 00:02:24,420
Mohl bych psát zamilované romány…

13
00:02:24,660 --> 00:02:28,200
romány, které lidé chtějí číst,
a kdyby byla jiná doba, asi bych i psal.

14
00:02:29,100 --> 00:02:32,860
Ale kdybych příběh o obludách vyprávět
pomocí farmy mluvících zvířat…

15
00:02:32,860 --> 00:02:35,960
možná byste pak poslouchali a pak i pochopili.

16
00:02:35,960 --> 00:02:41,250
Budoucnost je v sázce,
čtěte, prosím, pečlivě mezi řádky.

17
00:02:48,520 --> 00:02:53,390
<i>Pan Jones, majitel Panské farmy,
zamkl na noc kurníky,…

18
00:02:56,920 --> 00:02:59,260
Jsou tam oba, Hitler a Goebbels…

19
00:02:59,447 --> 00:03:02,584
další co víte, jsme dřepíme
v Hitlerovu letadlu… v Richtoffenu.

20
00:03:03,139 --> 00:03:06,640
Nejrychlejší a nejsilnější letadlo Německa.

21
00:03:06,640 --> 00:03:09,610
Za letu, Goebbels čte noviny,

22
00:03:09,970 --> 00:03:14,760
zatím co Hitler,… Hitler…

23
00:03:14,800 --> 00:03:17,820
studuje mapu Evropy,

........