1
00:00:01,133 --> 00:00:03,828
Pociťujete nejaké zmeny
po tej streľbe?

2
00:00:03,853 --> 00:00:06,334
Keď si dávam tričko, najprv
si musím dávať ľavý rukáv.

3
00:00:06,359 --> 00:00:08,101
Okrem toho všetko v pohode.

4
00:00:08,126 --> 00:00:10,928
A čo pohyb? Nejaká stuhlosť?

5
00:00:10,953 --> 00:00:13,820
Nič, čo by mi vadilo
vykonávať moju prácu.

6
00:00:14,625 --> 00:00:18,335
Pociťujete nejaké
psychologické zmeny?

7
00:00:19,093 --> 00:00:20,173
Nie.

8
00:00:20,197 --> 00:00:22,107
Úzkosť, výkyvy nálad,
podráždenosť?

9
00:00:22,132 --> 00:00:25,765
Takéto zranenia sa vracajú do normálu
obvykle o šesť týždňov neskôr.

10
00:00:26,233 --> 00:00:29,515
Doktor, táto návšteva ma začína
trochu vytáčať.

11
00:00:29,976 --> 00:00:31,950
Taký je protokol, Detektív.

12
00:00:31,975 --> 00:00:33,568
Mali by ste na to byť zvyknutí.

13
00:00:33,593 --> 00:00:35,467
Čítal som vaše
zdravotné záznamy.

14
00:00:35,492 --> 00:00:37,264
Máte toho za sebou sakra dosť.

15
00:00:37,289 --> 00:00:39,459
Šesť zlomených prstov,
zlomené zápästie,

16
00:00:39,483 --> 00:00:40,793
päť zlomených rebier,

17
00:00:40,817 --> 00:00:43,529
pomliaždená lebka,
cez 100 stehov.

18
00:00:43,553 --> 00:00:46,032
A nie je to prvýkrát,
čo vás postrelili.

19
00:00:46,056 --> 00:00:48,992
Chicago Med je pre vás
ako druhý domov.

20
00:00:50,147 --> 00:00:52,404
Pozrite, doktor, neviem,
čo vám na to mám povedať.

21
00:00:52,429 --> 00:00:54,490
Vravel som vám, že sa cítim silný
a v pohode.

22
00:00:54,515 --> 00:00:56,337
........