1
00:01:59,739 --> 00:02:06,377
ZBOHOM NEMECKO
2
00:02:07,471 --> 00:02:09,677
Toto je skutočný príbeh.
3
00:02:09,771 --> 00:02:13,409
A čo nie je úplne pravda,
je aj tak správne.
4
00:02:18,038 --> 00:02:20,311
Čo znamená "neschválené"?
5
00:02:20,404 --> 00:02:24,871
- To znamená neschválené, pán Bermann.
- Som Žid. Všetci Židia dostanú licenciu.
6
00:02:24,971 --> 00:02:28,541
Vo vašom prípade sú nejaké nezrovnalosti.
7
00:02:28,638 --> 00:02:31,377
Nezrovnalosti? V zbernom tábore som
bol vždy načas.
8
00:02:32,638 --> 00:02:36,945
Nemôžem vám to prezradiť.
Čoskoro vás budú vypočúvať.
9
00:02:37,037 --> 00:02:40,481
- Vypočúvať
- Vaša zložka je na KSZ.
10
00:02:41,604 --> 00:02:44,309
- A to je čo?
- Kontrašpionážny zbor.
11
00:02:45,371 --> 00:02:47,781
Spravodajské oddelenie armády.
12
00:02:49,337 --> 00:02:52,316
- Veľmi povzbudzujúce.
- Čoskoro sa vám ozvú.
13
00:02:53,272 --> 00:02:54,270
Želám vám pekný deň, pán Bermann.
14
00:02:54,370 --> 00:02:55,439
To áno.
15
00:02:55,537 --> 00:02:56,742
Je to v riti!
16
00:03:56,069 --> 00:03:57,705
Motek!
17
00:03:57,802 --> 00:03:59,643
To neprečíta žiadny pes!
18
00:04:00,102 --> 00:04:01,670
Tak poď.
19
00:04:02,436 --> 00:04:04,936
Kde si nechal Mariana?
20
00:04:08,868 --> 00:04:13,642
1946, FRANKFURT NAD MOHANOM
Tábor pre vysídlencov
21
00:04:14,802 --> 00:04:16,438
- Dobrý deň.
- Dobrý deň.
22
00:04:17,935 --> 00:04:19,570
Dobrý deň.
23
00:04:19,667 --> 00:04:21,612
Dobrý deň.
........