1
00:00:25,690 --> 00:00:27,190
- Mistr Li je tady!

2
00:00:44,340 --> 00:00:45,840
Shu Lien!

3
00:00:51,580 --> 00:00:53,720
Li Mu Bai je tady!

4
00:01:00,620 --> 00:01:03,160
- Jak se vede?
- Dobře. Prosím pojď dovnitř.

5
00:01:14,740 --> 00:01:17,170
Mu Bai...
Bylo to tak dlouho.

6
00:01:17,340 --> 00:01:18,440
Bylo.

7
00:01:18,810 --> 00:01:21,080
- Jak se vede?
- Dobře.

8
00:01:21,240 --> 00:01:23,080
- A jak se máš ty?
- Také dobře.

9
00:01:28,080 --> 00:01:30,220
Mnich Zheng říkal,
že jsi byl na hoře Wudan.

10
00:01:30,350 --> 00:01:33,150
Říkal, že jsi hluboce rozjímal.

11
00:01:35,020 --> 00:01:36,490
Hora
musí být tak mírumilovná...

12
00:01:36,960 --> 00:01:38,730
Závidím ti.

13
00:01:38,890 --> 00:01:42,600
Moje práce mne příliš zaměstnává,
málokdy si odpočnu.

14
00:01:44,170 --> 00:01:47,040
Předčasně jsem ukončil trénink.

15
00:01:48,500 --> 00:01:53,010
Proč? Jsi Wudanský bojovník.
Trénink je všechno.

16
00:01:53,480 --> 00:01:55,840
V průběhu tréninku meditace...

17
00:01:56,010 --> 00:01:58,710
Jsem se dostal na místo
hlubokého mlčení...

18
00:01:59,850 --> 00:02:02,150
Byl jsem obklopen světlem...

19
00:02:02,680 --> 00:02:06,420
Čas a prostor byl ztracen.

20
00:02:06,920 --> 00:02:11,190
Dostal jsem se na místo mého mistra,
o kterém mi nikdy neřekl.

21
00:02:13,600 --> 00:02:15,260
Stal jsi se osvíceným?

22
00:02:15,460 --> 00:02:16,970
Ne.

23
00:02:17,330 --> 00:02:20,600
........