1
00:01:31,826 --> 00:01:34,693
z anglických titulků přeložila mlsnakoza
www.titulky.com
2
00:01:48,442 --> 00:01:49,775
- Jaké léky?
3
00:01:49,777 --> 00:01:51,143
- Prozac.
4
00:01:51,144 --> 00:01:52,510
- Co? - Prozac.
5
00:01:52,511 --> 00:01:53,877
- Ne, slyšel jsem vás napoprvé.
6
00:01:53,878 --> 00:01:55,244
Proč mi sakra chcete dát Prozac?
7
00:01:55,249 --> 00:01:56,882
- Bude stabilizovat vaši náladu a budete se cítit lépe.
8
00:01:56,884 --> 00:01:59,118
- A to udělá jak?
9
00:01:59,120 --> 00:02:01,787
- Zabraňuje zpětnému využívání serotoninu v mozku,
10
00:02:01,789 --> 00:02:05,657
tím hladina serotoninu stoupá, a to většinou stabilizuje náladu.
11
00:02:05,659 --> 00:02:07,543
Tak to funguje.
- Oh, pro Krista.
12
00:02:07,544 --> 00:02:09,428
Nic nemůže být snadné se s vámi cvokaři, že?
13
00:02:10,331 --> 00:02:11,897
- Podívejte--
- Víte co?
14
00:02:11,899 --> 00:02:15,200
Lidé sem přijdou a utratí, co já vím, 200 dolarů
15
00:02:15,202 --> 00:02:16,502
a myslí, že odhalíte
16
00:02:16,503 --> 00:02:17,803
nějaké jejich skryté superschopnosti,
17
00:02:17,805 --> 00:02:19,872
aby mohli jít domů a lépe opíchat jejich manželky
18
00:02:19,874 --> 00:02:21,740
nebo nově objevit odvahu
19
00:02:21,742 --> 00:02:24,143
konečně přiznat sami sobě, že jsou homosexuální.
20
00:02:24,145 --> 00:02:25,911
Anebo, co toto,
21
00:02:25,912 --> 00:02:27,678
přestanou ždímat bankovní účet svého manžela na základě skutečnosti,
22
00:02:27,681 --> 00:02:29,748
že si myslí, že píchá
23
00:02:29,749 --> 00:02:31,816
pravděpodobně jednoho z vašich dalších klientů, a co uděláte vy?
24
00:02:31,819 --> 00:02:33,719
Předepíšete jim nějaké prášky?
25
........