1
00:02:06,972 --> 00:02:10,872
Vkálovská vdovo neukvapujte se.
Jestli chceme zachránit život 8-mého bratra,

2
00:02:10,972 --> 00:02:13,782
musíme spoléhat na sílu Perly Zhen Huan.

3
00:02:13,882 --> 00:02:16,232
Perlu Zhen Huan?

4
00:02:16,332 --> 00:02:20,192
Je to magický předmět.
Může prodloužit lidský život.

5
00:02:20,292 --> 00:02:24,492
Říká se,že to Dong Yue to
přinesl předchozí král.

6
00:02:24,592 --> 00:02:27,042
A on s tím zacházel,jako se
vzácným pokladem.

7
00:02:27,142 --> 00:02:32,292
Babička...o tom slyšela.

8
00:02:33,642 --> 00:02:37,002
Kde je ta perla teď?

9
00:02:37,102 --> 00:02:40,402
Právě teď ji má 8-má princezna u sebe.

10
00:02:40,502 --> 00:02:45,352
Ale ta perla má svědomí.
Může poslouchat jen jedinou osobu.

11
00:02:46,402 --> 00:02:49,202
Jenom když 8-má Princezna zemře,

12
00:02:49,302 --> 00:02:52,812
může ji 8-mý bratr použít.

13
00:02:59,312 --> 00:03:03,612
Proč tohle babičce říkáš?

14
00:03:03,712 --> 00:03:06,772
Královno potrestejte mě. Nezáleží,jak vy

15
00:03:06,872 --> 00:03:11,272
a 8-mý bratr špatně chápete.
Ale já jsem stále starší bratr 8-mého bratra.

16
00:03:11,372 --> 00:03:15,822
Naše názory jsou rozdílné,ale krev není voda.

17
00:03:15,922 --> 00:03:19,972
Já nejsem ochoten sledovat,
jak 8-mý bratr zemře!

18
00:03:25,832 --> 00:03:32,382
Jestli Cheng'er opravdu může
zvládnou tuto krizi,

19
00:03:33,082 --> 00:03:39,282
Babička si rozhodně bude pamatovat
tvůj dobrý zájem.

20
00:04:06,642 --> 00:04:12,062
Královna slyšela,
že jsi nedávno dostala poklad.

21
00:04:13,062 --> 00:04:17,412
Různé země dávají mnoho pokladů.

22
00:04:17,512 --> 00:04:21,212
Vy a Král jste nám jich dali taky hodně.

23
00:04:21,312 --> 00:04:25,722
........