1
00:01:43,917 --> 00:01:46,584
<i>Počas tisícov rokov</i>
2
00:01:46,625 --> 00:01:48,834
<i>duchovná energia neba a zeme</i>
3
00:01:48,875 --> 00:01:51,625
<i>porodila Perlu Chaosu.</i>
4
00:01:51,667 --> 00:01:53,625
<i>Chamtivo pohlcovala
podstatu slnka a mesiaca,</i>
5
00:01:53,667 --> 00:01:56,834
<i>jej sila rástla
nezastaviteľným tempom.</i>
6
00:01:56,875 --> 00:02:00,517
<i>Božské a démonické sily,
ktoré pohltila sa spojili</i>
7
00:02:00,709 --> 00:02:03,917
<i>vďaka čomu bola neukojiteľná.</i>
8
00:02:03,959 --> 00:02:06,750
<i>Takže môj pán,
Najvyšší nebeský pán,</i>
9
00:02:06,792 --> 00:02:11,042
<i>poslal mňa a brata
zastaviť Chaos.</i>
10
00:02:11,084 --> 00:02:12,250
Viem čo si myslíte,
11
00:02:12,292 --> 00:02:14,375
„Čo je to za otravu,
na tom prasati?“
12
00:02:14,417 --> 00:02:16,875
To som ja, Taiyi Zhenren.
13
00:02:16,917 --> 00:02:20,742
Keby som nemal toľko práce,
s nakopávaním mäkkých mníšskych zadkov,
14
00:02:20,875 --> 00:02:22,875
mohol by som byť modelom.
15
00:02:26,625 --> 00:02:27,917
Mne neutečieš.
16
00:02:27,959 --> 00:02:30,375
Tu, končí tvoja cesta.
17
00:02:32,209 --> 00:02:34,917
Nestraš to, ty blázon.
18
00:02:34,959 --> 00:02:37,292
Notak, ty si dobrá Perla.
19
00:02:37,334 --> 00:02:38,792
Poď sem. Chlapček!
20
00:02:40,084 --> 00:02:41,167
Alebo si dievčatko?
21
00:03:02,875 --> 00:03:04,375
Skončil si!
22
00:03:08,667 --> 00:03:10,167
Pohlcuje energiu!
23
00:03:20,667 --> 00:03:22,917
Ako sa opovažuješ
ničiť moju peknú tvár!
........