1
00:01:43,917 --> 00:01:46,584
<i>Počas tisícov rokov</i>

2
00:01:46,625 --> 00:01:48,834
<i>duchovná energia neba a zeme</i>

3
00:01:48,875 --> 00:01:51,625
<i>porodila Perlu Chaosu.</i>

4
00:01:51,667 --> 00:01:53,625
<i>Chamtivo pohlcovala
podstatu slnka a mesiaca,</i>

5
00:01:53,667 --> 00:01:56,834
<i>jej sila rástla
nezastaviteľným tempom.</i>

6
00:01:56,875 --> 00:02:00,517
<i>Božské a démonické sily,
ktoré pohltila sa spojili</i>

7
00:02:00,709 --> 00:02:03,917
<i>vďaka čomu bola neukojiteľná.</i>

8
00:02:03,959 --> 00:02:06,750
<i>Takže môj pán,
Najvyšší nebeský pán,</i>

9
00:02:06,792 --> 00:02:11,042
<i>poslal mňa a brata
zastaviť Chaos.</i>

10
00:02:11,084 --> 00:02:12,250
Viem čo si myslíte,

11
00:02:12,292 --> 00:02:14,375
„Čo je to za otravu,
na tom prasati?“

12
00:02:14,417 --> 00:02:16,875
To som ja, Taiyi Zhenren.

13
00:02:16,917 --> 00:02:20,742
Keby som nemal toľko práce,
s nakopávaním mäkkých mníšskych zadkov,

14
00:02:20,875 --> 00:02:22,875
mohol by som byť modelom.

15
00:02:26,625 --> 00:02:27,917
Mne neutečieš.

16
00:02:27,959 --> 00:02:30,375
Tu, končí tvoja cesta.

17
00:02:32,209 --> 00:02:34,917
Nestraš to, ty blázon.

18
00:02:34,959 --> 00:02:37,292
Notak, ty si dobrá Perla.

19
00:02:37,334 --> 00:02:38,792
Poď sem. Chlapček!

20
00:02:40,084 --> 00:02:41,167
Alebo si dievčatko?

21
00:03:02,875 --> 00:03:04,375
Skončil si!

22
00:03:08,667 --> 00:03:10,167
Pohlcuje energiu!

23
00:03:20,667 --> 00:03:22,917
Ako sa opovažuješ
ničiť moju peknú tvár!

........