1
00:00:50,544 --> 00:00:52,263
Je načase.
2
00:01:59,904 --> 00:02:02,022
Jakmile dojde k předávce,
3
00:02:02,144 --> 00:02:04,216
popravte je.
4
00:02:30,504 --> 00:02:32,098
Pane Hongu.
5
00:02:32,784 --> 00:02:36,123
- Nemáme čas. Kde je zboží?
- A kde je Federov?
6
00:02:36,224 --> 00:02:40,094
Pozdravuje vás,
místo něj jsem tu já.
7
00:02:40,544 --> 00:02:44,539
To je nepřijatelné.
Dohodl jsem se s Federovem.
8
00:02:44,664 --> 00:02:47,339
Budu jednat s ním,
nebo končím.
9
00:02:48,144 --> 00:02:50,563
Řekněme,
že dohoda doznala změny.
10
00:02:50,664 --> 00:02:53,658
Slibuji,
že zastupuji Federovovy zájmy.
11
00:02:54,784 --> 00:02:57,015
Dejte mi to zasraný zboží.
12
00:03:14,304 --> 00:03:16,342
Ukažte.
13
00:03:24,224 --> 00:03:26,455
Výborně.
14
00:04:15,304 --> 00:04:16,693
Kreju vás.
15
00:04:37,424 --> 00:04:39,735
Je po něm. Otočte to.
16
00:06:07,384 --> 00:06:13,097
BONTONFILM
uvádí
17
00:06:47,544 --> 00:06:53,382
SYNDIKÁT SMRTI
18
00:09:13,384 --> 00:09:16,123
Tady Q607. Čas vstávat.
19
00:09:16,224 --> 00:09:19,003
Venku je jasný a slunečný den.
Zato včera bylo pěkně pošmourno.
20
00:09:19,104 --> 00:09:23,053
Pro lepší náladu pro vás máme
nový hit skupiny Skye Marsden.
21
00:09:55,904 --> 00:09:58,340
Heather, jdeme!
Musíš do školy!
22
00:10:01,544 --> 00:10:03,297
Heather!
23
00:10:04,984 --> 00:10:07,136
........