1
00:00:50,544 --> 00:00:52,263
Je načase.

2
00:01:59,904 --> 00:02:02,022
Jakmile dojde k předávce,

3
00:02:02,144 --> 00:02:04,216
popravte je.

4
00:02:30,504 --> 00:02:32,098
Pane Hongu.

5
00:02:32,784 --> 00:02:36,123
- Nemáme čas. Kde je zboží?
- A kde je Federov?

6
00:02:36,224 --> 00:02:40,094
Pozdravuje vás,
místo něj jsem tu já.

7
00:02:40,544 --> 00:02:44,539
To je nepřijatelné.
Dohodl jsem se s Federovem.

8
00:02:44,664 --> 00:02:47,339
Budu jednat s ním,
nebo končím.

9
00:02:48,144 --> 00:02:50,563
Řekněme,
že dohoda doznala změny.

10
00:02:50,664 --> 00:02:53,658
Slibuji,
že zastupuji Federovovy zájmy.

11
00:02:54,784 --> 00:02:57,015
Dejte mi to zasraný zboží.

12
00:03:14,304 --> 00:03:16,342
Ukažte.

13
00:03:24,224 --> 00:03:26,455
Výborně.

14
00:04:15,304 --> 00:04:16,693
Kreju vás.

15
00:04:37,424 --> 00:04:39,735
Je po něm. Otočte to.

16
00:06:07,384 --> 00:06:13,097
BONTONFILM
uvádí

17
00:06:47,544 --> 00:06:53,382
SYNDIKÁT SMRTI

18
00:09:13,384 --> 00:09:16,123
Tady Q607. Čas vstávat.

19
00:09:16,224 --> 00:09:19,003
Venku je jasný a slunečný den.
Zato včera bylo pěkně pošmourno.

20
00:09:19,104 --> 00:09:23,053
Pro lepší náladu pro vás máme
nový hit skupiny Skye Marsden.

21
00:09:55,904 --> 00:09:58,340
Heather, jdeme!
Musíš do školy!

22
00:10:01,544 --> 00:10:03,297
Heather!

23
00:10:04,984 --> 00:10:07,136
........