1
00:02:43,428 --> 00:02:47,553
Po úžasných dobrodružstvích,
2
00:02:47,881 --> 00:02:52,964
ve kterých Lancelot od jezera
sehrál hrdinskou roli,
3
00:02:53,234 --> 00:02:57,802
se rytíři kulatého stolu
pustili v pátrání po Grálu.
4
00:02:58,735 --> 00:03:00,941
Grálem byla nádoba
5
00:03:01,211 --> 00:03:04,669
ve které Josef Arimatejský
nachytal krev Kristovu.
6
00:03:04,950 --> 00:03:07,317
Byla v něm skryta nadpřirozená síla.
7
00:03:07,570 --> 00:03:10,329
Byla pravděpodobně skrytá v Bretani.
8
00:03:11,164 --> 00:03:17,730
Merlin před svou smrtí
zavázal rytíře jeho hledáním.
9
00:03:18,087 --> 00:03:25,542
Merlin pověřil jeho hledáním
Percevala (Parsifala), ne Lancelota.
10
00:03:27,049 --> 00:03:30,187
Po opuštění hradu
se rytíři rozptýlili.
11
00:03:30,450 --> 00:03:33,595
Perceval již nebyl více spatřen.
12
00:03:34,696 --> 00:03:37,598
Uplynuly dva roky.
13
00:03:37,898 --> 00:03:41,659
Rytíři se navrátili ke králi Artušovi
a královně Guineveře.
14
00:03:41,996 --> 00:03:45,499
Grál nebyl nalezen.
15
00:04:05,586 --> 00:04:09,041
On, jehož stopy předcházejí,
zemře do roka.
16
00:04:10,410 --> 00:04:13,998
- I když jsou to jeho koňské stopy?
- I tehdy.
17
00:04:14,365 --> 00:04:17,106
Říkala jsi to i o těch,
kdož prošli včera.
18
00:04:17,525 --> 00:04:20,092
Platí pro ně stejné znamení.
19
00:04:27,176 --> 00:04:28,809
Zbloudil jsem z cesty.
20
00:04:29,382 --> 00:04:32,199
To je Escalot.
Ukáži vám cestu.
21
00:04:58,145 --> 00:05:02,492
LANCELOT OD JEZERA
22
00:07:03,274 --> 00:07:04,833
Jste to vy, Lancelote?
23
........