1
00:02:43,428 --> 00:02:47,553
Po úžasných dobrodružstvích,

2
00:02:47,881 --> 00:02:52,964
ve kterých Lancelot od jezera
sehrál hrdinskou roli,

3
00:02:53,234 --> 00:02:57,802
se rytíři kulatého stolu
pustili v pátrání po Grálu.

4
00:02:58,735 --> 00:03:00,941
Grálem byla nádoba

5
00:03:01,211 --> 00:03:04,669
ve které Josef Arimatejský
nachytal krev Kristovu.

6
00:03:04,950 --> 00:03:07,317
Byla v něm skryta nadpřirozená síla.

7
00:03:07,570 --> 00:03:10,329
Byla pravděpodobně skrytá v Bretani.

8
00:03:11,164 --> 00:03:17,730
Merlin před svou smrtí
zavázal rytíře jeho hledáním.

9
00:03:18,087 --> 00:03:25,542
Merlin pověřil jeho hledáním
Percevala (Parsifala), ne Lancelota.

10
00:03:27,049 --> 00:03:30,187
Po opuštění hradu
se rytíři rozptýlili.

11
00:03:30,450 --> 00:03:33,595
Perceval již nebyl více spatřen.

12
00:03:34,696 --> 00:03:37,598
Uplynuly dva roky.

13
00:03:37,898 --> 00:03:41,659
Rytíři se navrátili ke králi Artušovi
a královně Guineveře.

14
00:03:41,996 --> 00:03:45,499
Grál nebyl nalezen.

15
00:04:05,586 --> 00:04:09,041
On, jehož stopy předcházejí,
zemře do roka.

16
00:04:10,410 --> 00:04:13,998
- I když jsou to jeho koňské stopy?
- I tehdy.

17
00:04:14,365 --> 00:04:17,106
Říkala jsi to i o těch,
kdož prošli včera.

18
00:04:17,525 --> 00:04:20,092
Platí pro ně stejné znamení.

19
00:04:27,176 --> 00:04:28,809
Zbloudil jsem z cesty.

20
00:04:29,382 --> 00:04:32,199
To je Escalot.
Ukáži vám cestu.

21
00:04:58,145 --> 00:05:02,492
LANCELOT OD JEZERA

22
00:07:03,274 --> 00:07:04,833
Jste to vy, Lancelote?

23
........