1
00:00:08,408 --> 00:00:11,018
Ten je můj, celý můj.

2
00:00:11,020 --> 00:00:13,445
- Tak dobře. Dobře.
- Díky.

3
00:00:13,447 --> 00:00:15,313
Oh, dej si pozor, tyhle jsou fakt ostré.

4
00:00:15,315 --> 00:00:17,641
Tohle je pro amatéry; Začala jsem jíst

5
00:00:17,643 --> 00:00:20,043
- syrové jalapeňos, když mi bylo asi 8.
- Jen tak samotné?

6
00:00:20,045 --> 00:00:22,412
Chápu, jako mrkev. Naprosto
normální svačina pro děti.

7
00:00:22,414 --> 00:00:25,415
To protože můj táta, který...
No, však znáš mého tátu.

8
00:00:25,417 --> 00:00:27,818
měl vážně rád jalapeňos a já
jsem nechtěla, aby měl navrch.

9
00:00:27,820 --> 00:00:31,388
Jasně, kdo v osmi letech
nesoutěží se svým tátou, že?

10
00:00:41,767 --> 00:00:44,168
Hmm... Ah.

11
00:00:45,971 --> 00:00:47,594
Ahoj, zlato.

12
00:00:47,596 --> 00:00:50,742
Uh, jo. Ne, jsem...
Jsem ještě v posilovně.

13
00:00:52,440 --> 00:00:55,595
Lidé rádi přirovnávají
zdravotní sestry ke svatým,

14
00:00:55,597 --> 00:00:58,998
samaritánkám, které se
nezištně starají o druhé.

15
00:00:59,000 --> 00:01:02,684
Jenomže to prostě není lidské.

16
00:01:02,686 --> 00:01:04,504
Jak si můžeš

17
00:01:04,506 --> 00:01:07,440
naprosto nezpackat
osobní život,

18
00:01:07,442 --> 00:01:10,052
když ti tato práce
vezme všechno, co máš?

19
00:01:10,054 --> 00:01:14,023
? I am stuck inside the
same routine I know ?

20
00:01:14,025 --> 00:01:19,028
? Need to take a step
outside my comfort zone ?

21
00:01:19,030 --> 00:01:21,830
? There will always be excuses ?

22
00:01:21,832 --> 00:01:23,999
? Easy roads to choose ?
........