1
00:01:36,599 --> 00:01:41,427
Překlad: farmaister

2
00:01:48,604 --> 00:01:50,338
Ty tak kecáš.

3
00:01:50,587 --> 00:01:51,684
Co?

4
00:01:52,212 --> 00:01:54,580
Ztlum tu hudbu, neslyším tě.

5
00:01:55,282 --> 00:01:57,792
Říkám, že pěkně kecáš.

6
00:01:57,794 --> 00:02:00,129
Ne, nekecám.
Četla jsem o tom článek.

7
00:02:00,131 --> 00:02:02,329
Když se ti někdo líbí,
rozšíří se ti zornice

8
00:02:02,331 --> 00:02:03,707
a tvý oči vypadají větší,

9
00:02:03,709 --> 00:02:05,571
takže se zdáš víc přitažlivá.

10
00:02:05,573 --> 00:02:08,636
Nevím jak ty, ale já
šukám se zavřenýma očima.

11
00:02:08,638 --> 00:02:10,105
Já tě sejmu, Val.

12
00:02:10,218 --> 00:02:12,252
- Kde?
- Je to fakt zajímavý.

13
00:02:12,327 --> 00:02:13,966
V jakém časopise jsi to četla?

14
00:02:14,522 --> 00:02:15,977
Četla jsem to v Bop.

15
00:02:16,003 --> 00:02:17,389
Ona to četla v Bop,

16
00:02:17,391 --> 00:02:19,423
oblíbeném časopise
samých intelektuálů.

17
00:02:19,425 --> 00:02:21,092
Stačí! Řeknu vám tohle.

18
00:02:21,094 --> 00:02:23,196
Váže se to až ke kmenům v Africe,

19
00:02:23,198 --> 00:02:24,664
lákali tím partnera.

20
00:02:24,666 --> 00:02:27,922
Malovali si tváře a rty na červeno,

21
00:02:27,924 --> 00:02:29,857
zvýrazňovali svý oči,

22
00:02:29,859 --> 00:02:32,110
to všechno je hra
s podvědomím mužů,

23
00:02:32,112 --> 00:02:33,821
aby si mysleli, že to chcou.

24
00:02:33,977 --> 00:02:37,197
........