1
00:00:00,628 --> 00:00:04,485
To je báječné překvapení.
Vstoupil bych do Údolí mrtvých,
2
00:00:04,515 --> 00:00:06,698
kdybych měl šanci vyhrát vaše srdce.
3
00:00:06,728 --> 00:00:08,989
Říkám, že si
Johna Bellasise nevezmu.
4
00:00:09,019 --> 00:00:11,668
Jak se mě
opovažuješ neposlechnout?
5
00:00:11,698 --> 00:00:13,260
Co je to za laskavost?
6
00:00:13,290 --> 00:00:16,842
- Až pojedou na venkov, jeďte s nimi.
- Co, do Glanville?
7
00:00:16,872 --> 00:00:19,139
Ví o Popeovi něco, co neříká.
8
00:00:19,169 --> 00:00:22,351
Nemyslela a vyklouzlo jí,
že nejde o obchod
9
00:00:22,352 --> 00:00:24,851
a že pan Pope není cizí.
10
00:00:25,291 --> 00:00:27,911
- Nevím, co mu mám říct.
- Cokoliv.
11
00:00:27,912 --> 00:00:30,868
Dokud budou informace,
bude i spropitné.
12
00:00:30,898 --> 00:00:34,572
Prohledejte jeho dopisy. Hledejte
zmínku o Charlesi či Popeovi.
13
00:00:34,602 --> 00:00:39,607
I starou. Čím starší, tím lepší.
Tajemství leží v jejich minulosti.
14
00:00:40,094 --> 00:00:41,765
Vím to.
15
00:01:10,443 --> 00:01:13,443
BELGRAVIA 1x05
Přeložila channina
16
00:02:41,172 --> 00:02:44,543
- Co budeš dělat v Manchesteru?
- Chci navštívit pár lidí.
17
00:02:46,811 --> 00:02:48,810
Chtěl bych vyzkoušet pár nápadů,
18
00:02:48,811 --> 00:02:51,691
- než o nich budu mluvit.
- Ani s námi?
19
00:02:53,012 --> 00:02:56,547
- A co tvá práce?
- Budu pryč jen pár dní.
20
00:02:57,710 --> 00:03:00,113
Turtone, tady jste.
Našel jste to?
21
00:03:00,971 --> 00:03:04,628
Zdá se, že ten ročník
už ve sklepě nemáme, pane.
22
........